The Native Translator Ihr Übersetzungsbüro

Sofortiges Angebot

Technisches Übersetzungsbüro, The Native Translator

Professionelle Technische Übersetzungen Online

Bei der Übersetzung von technischen Dokumenten ist es notwenig, dass alle Begriffe richtig übersetzt werden. im Extremfall kann eine technische Übersetzung buchstäblich den Unterschied zwischen Leben und Tod bedeuten. Auch wenn es ein bisschen dramatisch klingt, stellen Sie sich einmal vor, wenn eine leichte Fehlinterpretation in einer Einbauanleitung bedeutete, dass Kabel falsch angeschlossen werden. Deshalb ist es absolut notwendig, dass die Übersetzer die an Ihrem Dokument arbeiten, Erfahrungen in Ihrem Fachgebiet nachgewiesen haben.

Verwenden der richtigen Sprache

Das Finden der richtigen technischen Namen für Autoteile kann eine gewaltige Aufgabe sein, auch für einen Übersetzer mit einem Hintergrund im Maschinenbau. Ein Übersetzer kann über hervorragende Sprach- und Maschinenbaufähigkeiten verfügen, wäre aber buchstäblich sprachlos, wenn er nicht mit der Fachsprache in beiden Sprachen vertraut ist. Erschwerend kommt hinzu, dass es regionale Unterschiede bei Bezeichnungen gibt.Weil es sich um Texte handelt, die in der Regel terminologisch sehr anspruchsvoll sind, muss der Übersetzer über viel Know-how in einem bestimmten technischen Gebiet verfügen. Nur die Kombination von exzellenter Sprachkenntnis mit fachlichem Know-how macht Übersetzungen von anspruchsvollen technischen Texten möglich, die dann exakt und zuverlässig sind.

Terminologien und Übersetzungsspeicher

Es kann erhebliche Unterschiede in der englischen Terminologien zwischen scheinbar ähnlichen Bereichen geben. Um sicherzustellen, dass die richtige Sprache verwendet wird, werden wir mit Ihnen zusammen die Terminologien von Übersetzungsbegriffen speziell für Ihr Unternehmen oder Branche erarbeiten.
Wir benutzen zudem Übersetzungsspeicher, um sicherzustellen, dass Absätze und Textteile, die in Ihren Dokumenten wiederholt auftreten immer gleich von unseren Übersetzern verwendet werden. Übersetzungsspeicher erhöhen die Qualität und verringern die Bearbeitungszeit bei der Erstellung Ihrer Übersetzungen. Sie reduzieren auch die Kosten, da zuvor übersetzter Text mit einer geringeren Rate abgerechnet wird.

Hier bekommen Sie das beste Angebot

Sie haben die Möglichkeit, innerhalb von 1 Minute ein Angebot von uns zu erhalten und können Ihre Übersetzung auch direkt hier online unter « Opens internal link in current windowAngebot anzeigen » beauftragen.

Technische Übersetzungen mit unserer Qualitätsgarantie

The Native Translator ist nach dem Qualitätsstandard ISO17100 zertifiziert.  Unsere Arbeit unterliegt der konstanten Kontrolle von Austrian Standards als Zertifizierungsdienstleister. Somit erhalten Sie als unser Kunde die höchstmögliche Sicherheit. 
In unserem Übersetzungsprozess überprüft ein zweiter muttersprachlicher Fachübersetzer die übersetzten Texte auf Grammatik und Syntax, inhaltlich korrekte Wiedergabe des Ausgangstextes, Rechtschreibung und Zeichensetzung sowie Vollständigkeit. Dieser Prozess ist bei The Native Translator nach der internationalen Norm ISO 17100 für Fachübersetzungen zertifiziert. Er beinhaltet Folgendes:

  • Auswahl von qualifiziertem Personal und professionellen Übersetzern
  • Übersetzungserstellung nach dem 4-Augen-Prinzip
  • Effiziente Prozessabläufe für Projektmanagement und Übersetzungserstellung
  • Hochwertiges Qualitäts- und Projektmanagement
  • Strategischer Einsatz technischer Ressourcen
  • Berücksichtigung des Kunden-Feedbacks
  • Internationale Vergleichbarkeit

Absolute Vertraulichkeit

Strengst vertraulicher Umgang mit sämtlichen Kundendaten- und Unterlagen. Unsere Fachkräfte sind an einer Geheimhaltungsvereinbarung gebunden.

The Native Translator ist eine technisches Übersetzungsagentur, die nach dem Qualitätsstandard ISO17100 zertifiziert und auf die Erstellung von technische Übersetzungen mit Qualitätsgarantie direkt über das Internet spezialisiert ist.