The Native Translator Ihr Übersetzungsbüro

Sofortiges Angebot

Urkunde - Beglaubigte Übersetzung für alle Sprachen

Urkundenübersetzer - Übersetzer für Urkunden - schnell & zertifiziert

Urkundenübersetzungen besitzen einige Eigentümlichkeiten. Übersetzer müssen die Urkunde immer als Ganzes sehen. Das heißt, die Übersetzer müssen alle Einträge wie handschriftliche Zusätze, Adressen, Stempel, Abkürzungen, Wasserzeichen, Unterschriften, Randvermerke, Siegel, Prägestempel oder Beglaubigungsvermerke mit übersetzen. Die Situationen, in denen eine Urkundenübersetzung erforderlich ist, sind vielseitig. Die Ein- oder Auswanderung kann eine beglaubigte Übersetzung erfordern. Weitere häufige Gründe sind Heirat, Scheidung, Auslandsadoption oder Patentanmeldungen. Welche Urkunden im Einzelnen zu übersetzen sind, hängt vom Anlass ab: Möchten Sie im Ausland oder einen Partner mit ausländischer Staatsangehörigkeit heiraten? Dann sind Geburtsurkunde, oft ein Auszug aus dem Geburtenregister und eine Ledigkeitsbescheinigung oder ein Auszug aus dem Eheregister in der Landessprache vorzulegen.

Beglaubigte Übersetzungen

Wir bieten sogar beglaubigte Übersetzungen von offiziellen Dokumenten online an. Lassen Sie Ihre Geschäftsberichte, Finanzunterlagen, Verträge, etc. schnell, günstig und unproblematisch online übersetzen! Unsere Übersetzer sind in verschiedenen Ländern beeidet, daher sind sie auch befähigt, beglaubigte – also zertifizierte – Übersetzungen von amtlichen Dokumenten anzufertigen.

Muttersprachliche Fachübersetzer

Fachübersetzer, die in ihre Muttersprache übersetzen, liefern bessere Übersetzungen, weil sie in ihrem Element sind – sowohl sprachlich als auch in Bezug auf das Thema. Das bedeutet, dass Sie, der Kunde, eine erstklassige Fachübersetzung erhalten, die Ihre Leser mehr anspricht. Sie bekommen die Qualität, die Sie von einem Übersetzer erwarten, der:

  • einen professionellen Berufsabschluss als Übersetzer hat;
  • über Fachwissen verfügt; und
  • in seine Muttersprache übersetzt.

Übersetzerdienste mit höchster Akkreditierung

Wir sind nach ISO 17100 (Internationaler Standard für Übersetzerdienste) zertifiziert und unterliegen daher strengen Qualitätskontrollen für Übersetzungs- und andere Dienstleistungen. Als Qualitätssicherung werden alle angefertigten Übersetzungen nach dem 4-Augen-Qualitätsprinzip von einem zweiten, ebenfalls auf dieses Fachgebiet spezialisierten Übersetzer nochmals unabhängig kontrolliert, überarbeitet und finalisiert.

Geheimhaltung ist für uns eine Selbstverständlichkeit

Wir haben häufig mit vielen sensiblen Informationen zu tun und legen selbstverständlich großen Wert auf strenge Geheimhaltung.

Rasche Antwort – weltweit

Unsere weltweitenTätigkeiten (Büros in Europa, Asien und Amerika) sorgen dafür, dass Ihnen zur Beantwortung Ihrer Anfragen zumindest ein Büro zu jeder Tages- und Nachtzeit zur Verfügung steht.  Wir garantieren Ihnen, dass Sie innerhalb von einer Stunde nach Erhalt Ihrer Dokumente einen verbindlichen Kostenvoranschlag erhalten.

Kontakt

Wenden Sie sich für weitere Informationen rund um die Uhr an uns per E-Mail.

Holen Sie ein Angebot ein und bestellen Sie Ihre Übersetzung hier direkt online « Angebot anzeigen »

The Native Translator ist eine nach ISO17100 zertifizierte Übersetzungsagentur, die sich auf die Lieferung von hochwertigen Übersetzungen direkt über das Internet spezialisiert hat.