Korrekturlesen und Übersetzungen
Professionelle, muttersprachliche Übersetzer bieten Korrekturlesen von technischen Übersetzungen, finanziellen und medizinischen Übersetzungen sowie von Übersetzungen Ihrer Marketing-Unterlagen an. Alle unsere muttersprachlichen Übersetzer sind Fachleute auf ihren jeweiligen Spezialgebieten und verfügen über jahrelange Übersetzungserfahrung. Wir haben unter unseren Übersetzern Ärzte, Juristen, Betriebswirte und Marketingexperten.
Wir arbeiten schnell, professionell und preisgünstig. Für weitere Informationen zu Korrekturlesen kontaktieren Sie uns bitte direkt per E-Mail, wir beraten Sie gerne.
Wieso ist eine Fachübersetzung oder das Korrekturlesen so wichtig und wieso wird dabei die Muttersprache betont? Man kann sich ausschließlich in der eigenen Muttersprache einwandfrei ausdrücken, dass es wirklich in allen Fällen unmissverständlich ist was gemeint ist, man ist halt "nativ". Man kann eine zweite Sprache auch hervorragend beherrschen, wenn man vielleicht schon sehr lange in einem Land lebt. Trotzdem fehlt etwas in der Sprache und mit dem Umgang der Sprache, dieses natürliche "Gespür".
Genau das, und zwar die Originalität der Sprache und der Kultur muss bei einer Übersetzung berücksichtigt werden und genau deswegen darf eine Übersetzung nur von einem Übersetzer ausgeführt werden, der in seine Muttersprache übersetzt.