Bestellen Sie Ihre Übersetzung rund um die Uhr.

Laden Sie Ihr Dokument oder Ihren Text hoch und bestellen Sie hier.

Brauchen Sie persönliche Hilfe oder einen Rat?

Kontaktieren Sie uns per E-Mail und wir helfen Ihnen gern weiter.

Übersetzungen von Pharma-Dokumenten - schnell korrekt, günstig

Übersetzungen für Medizin, Pharmaindustrie & Medizintechnik

Übersetzungen für Verbraucherberatung und weitere Zwecke. Wir bieten Übersetzungen von Laborergebnissen und Anwenderhinweisen für die pharmazeutische Industrie. Im Bereich der Übersetzung von medizinischen Dokumentationen sorgen unsere muttersprachlichen Übersetzer durch Terminologietreue und eine präzise Ansprache der gewünschten Zielgruppe für eine reibungsfreie Anwendung im Berufsalltag oder in der medizinischen Forschung.

Branchenspezifisches Fachwissen und Präzision im Ausdruck

Sämtliche Übersetzungen werden gemäß der Übersetzernorm ISO 17100 ausgeführt. Dies schließt einerseits ein individuell auf Ihr Übersetzungsvorhaben zugeschnittenes Projektmanagement samt persönlichem Ansprechpartner ein und sichert andererseits einen nachfolgenden Korrekturlauf nach dem Vier-Augen-Prinzip. Bei Bedarf kann weiterhin eine Terminologiedatenbank (TM) zur Verfügung gestellt werden. Wenden Sie sich einfach an unseren Kundenservice. Die Übersetzung von Beipackzetteln und Packungsbeilagen, klinischen Befunden und Gutachten, wissenschaftlichen Abhandlungen, Fachartikeln in Zeitschriften und Büchern sowie Bedienungsanleitungen für medizintechnische Geräte erfordert einen besonders hohen Kompetenzgrad und medizinisches, pharmazeutisches und technisches Fachwissen. Zahlreiche führende Hersteller medizinischer Geräte und Produkte sowie namhafte Unternehmen der Pharmaindustrie vertrauen seit über 15 Jahren auf medizinische und pharmazeutische Fachübersetzungen von The Native Translator.

Muttersprachliche Fachübersetzer

Fachübersetzer, die in ihre Muttersprache übersetzen, liefern bessere Übersetzungen, weil sie in ihrem Element sind – sowohl sprachlich als auch in Bezug auf das Thema. Das bedeutet, dass Sie, der Kunde, eine erstklassige Fachübersetzung erhalten, die Ihre Leser mehr anspricht.  Sie bekommen die Qualität, die Sie von einem Übersetzer erwarten, der:

  • einen professionellen Berufsabschluss als Übersetzer hat;
  • über Fachwissen verfügt; und
  • in seine Muttersprache übersetzt.

Übersetzerdienst mit höchster Akkreditierung

Wir sind nach ISO 17100 (Internationaler Standard für Übersetzerdienste) zertifiziert und unterliegen daher strengen Qualitätskontrollen für Übersetzungs- und andere Dienstleistungen. Als Qualitätssicherung werden alle angefertigten Übersetzungen gemäß dem 4-Augen-Qualitätsprinzip von einem zweiten, ebenfalls auf dieses Fachgebiet spezialisierten Übersetzer nochmals unabhängig kontrolliert, überarbeitet und finalisiert.

Geheimhaltung ist für uns eine Selbstverständlichkeit

Wir haben häufig mit vielen sensiblen Informationen zu tun und legen selbstverständlich großen Wert auf strenge Geheimhaltung.

Rasche Antwort – weltweit

Unsere weltweitenTätigkeiten (Büros in Europa, Asien und Amerika) sorgen dafür, dass Ihnen zur Beantwortung Ihrer Anfragen zumindest ein Büro zu jeder Tages- und Nachtzeit zur Verfügung steht.  Wir garantieren Ihnen, dass Sie innerhalb von einer Stunde nach Erhalt Ihrer Dokumente einen verbindlichen Kostenvoranschlag erhalten.

Kontakt

Wenden Sie sich für weitere Informationen rund um die Uhr an uns per E-Mail.

Holen Sie ein Angebot ein und bestellen Sie Ihre Übersetzung hier direkt online.

The Native Translator ist eine nach ISO 17100 zertifizierte Übersetzungsagentur, die sich auf die Lieferung von hochwertigen Übersetzungen direkt über das Internet spezialisiert hat

Diese Unternehmen vertrauen auf unsere Qualität!

<
>