Technische Dokumente wie Bedienungsanleitungen müssen für den Nutzer präzise und verständlich formuliert sein. Dazu ist neben dem Sprachverständnis auch die Kenntnis des Sachgebiets und der korrekten Fachterminologie notwendig, was eine hohe Qualifikation von Redakteur, technischem Übersetzer und Fachprüfer sowie hohe Qualitätsstandards voraussetzt. Technische Übersetzungen umfassen die Übersetzung einer großen Anzahl spezialisierter Texte und erfordern ein hohes Maß an Fachwissen und einen kompetenten Umgang mit der entsprechenden Terminologie und den Schreibkonventionen. Unsere muttersprachlichen Technik-Übersetzter kennen sich aufgrund ihrer Qualifikation und langjährigen Erfahrung in ihrem jeweiligen Fachbereich mit dieser speziellen Terminologie aus.
Für technische Dokumentationen wie Betriebs- und Montageanleitungen, Konformitäts- und Herstellererklärungen und Sicherheitsdatenblätter gelten gesetzliche Vorgaben. Sie müssen zum Beispiel in der Amtssprache des Landes vorliegen, in dem die Maschine oder Ausrüstung eingesetzt werden soll. Außerdem ist eine stilistisch ausgereifte und möglichst einfache und verständliche technische Dokumentation ein wichtiges Marketinginstrument und Aushängeschild für Ihr Unternehmen.
Unsere Übersetzer fertigen technische Übersetzungen ausschließlich in ihrer Muttersprache an. Sie beherrschen diese perfekt in Wort und Schrift und sind mit den jeweiligen landesspezifischen Besonderheiten bestens vertraut. Darüber hinaus setzen wir für technische Übersetzungen angehende und fertig ausgebildete Ingenieure und Naturwissenschaftler der Fachbereiche Maschinenbau, Elektrotechnik, Informatik, Chemie oder Physik sowie anderer Fachrichtungen ein. Nur durch den Einsatz von erfahrenen muttersprachlichen Übersetzern mit fachlichem Hintergrund kann sichergestellt werden, dass die hohen Anforderungen an technische Übersetzungen erfüllt werden.
Das Übersetzungsbüro The Native Translator ist ein nach dem Qualitätsstandard ISO 17100 zertifiziertes Übersetzungsbüro. Diese Qualitätssiegel können als die beste Qualitätsgarantie für Übersetzungsagenturen angesehen werden. Die ISO 17100 Norm schreibt unter anderem vor, dass jede Übersetzung von einem erfahrenen Lektor sorgfältig Korrektur gelesen wird. So wird die höchste Qualität und Sicherheit gewährleistet. Darauf können wir Ihnen unsere Zufriedenheitsgarantie geben. Zusätzlich wird der Übersetzungsprozess von einem effizienten Projektmanagement begleitet, das die Abwicklung für Sie transparent macht und zur deutlichen Kommunikation beiträgt.
Bei uns erhalten Sie binnen einer Minute ein Angebot für die gewünschte technische Übersetzung. Dazu brauchen Sie nur die Quell- und Zielsprache zu nennen und die Datei oder den Text hochzuladen. Wenn Sie mit dem Preis einverstanden sind, können Sie den Auftrag gleich online erteilen.
Für weitere Fragen oder ein individuelles Angebot für eine technische Übersetzung stehen wir Ihnen 7 Tage in der Woche per E-Mail zur Verfügung.
The Native Translator ist eine nach ISO17100 zertifizierte Übersetzungsagentur, die sich auf die Lieferung von schnellen, hochwertigen und kostengünstigen technische Übersetzungen in über 100 Sprachen spezialisiert.
THE NATIVE TRANSLATOR ist Ihr professionelles Online-Übersetzungsbüro für Übersetzungen mit höchsten Ansprüchen. Ihre Übersetzungen können innerhalb kürzester Zeit bearbeitet werden, da diese umgehend von unserem System einem passend qualifizierten Übersetzer zugeordnet werden. Mit über 5.000 Fachübersetzern haben wir immer den für Sie geeignetsten Experten in über 100 Sprachen zu Verfügung. Mehr Information zu Fachübersetzungen finden Sie auf unseren Seiten.
© 2017 Prologic GmbH · ISO 17100 zertifiziert, Übersetzungsbüro, Übersetzungsdienst, Übersetzungsagentur, Übersetzungsservice