Juristische Übersetzungen durch The Native Translator

Juristische Fachübersetzungen, ISO 17100

Sofortiges Angebot
ANGEBOT BERECHNEN
Angebote für Firmen
  • Rahmenvertrag mit vielen Vorteilen
  • Großkundenrabatt
  • Übersetzungsservice 24H
  • Zugeteilter Projektmanager

Jetzt Infos anfordern

Mit Qualitätsgarantie!
  • ISO 17100-zertifiziert
  • Informationssicherheit nach ISO 27001
  • Umweltstandards nach ISO 14001
  • Garantiert perfekt, oder neu übersetzt
Juristische Fachübersetzungen
  • Von erfahrenen juristischen Fachübersetzern
  • Kanzleien, Rechtsabteilungen, Ämter & Behörden, Privatpersonen
  • Beglaubigte Übersetzungen in 50 Sprachen

Muttersprachliche Diplom-Fachübersetzer, qualifizierte und beeidigte juristische Übersetzer.

Erfahrene juristische Übersetzer und unser hoher Qualitätsanspruch garantieren Ihnen akkurate, juristisch einwandfreie Kommunikation in allen Sprachen. Juristische Übersetzungen von Verträgen, AGBs, Urteilen, Gesetzen und anderen Unterlagen müssen unbedingt von spezialisierten Fachübersetzern angefertigt werden. Auf diesem Gebiet sind fachlich-gedankliche Präzision und Textgenauigkeit die absoluten Maßgaben. Daher sind bei uns einige Fachübersetzer auch Rechtsanwälte, die an den Gerichten in den jeweiligen Ländern der Zielsprache zugelassen sind oder sogar als beeidigte Übersetzer an diesen arbeiten.

Juristische Übersetzungen von spezialisierten Fachübersetzern

The Native Translator behandelt alle Daten sowie alle ausgehändigten Unterlagen und Materialien, die zum Übersetzungsprojekt gehören, streng vertraulich. Um die nötige Diskretion sicherzustellen, unterliegen unsere Mitarbeiter vertraglich einer Geheimhaltungsverpflichtung. Diese verbietet es ihnen, die Dokumente an unbefugte Dritte weiterzugeben. Da Übersetzungen juristischer Dokumente häufig kurzfristig benötigt werden, ist unsere Auftragsplanung auf eine schnellstmögliche und gleichzeitig sorgfältige Durchführung Ihres Übersetzungsprojekts ausgerichtet.

Effizienz durch Translation Memorys

Der Einsatz von modernster Translation-Memory-Technologie (TM) sichert Ihnen dabei Effizienz-Vorteile, mit denen Sie Ihre Übersetzungskosten schon ab dem ersten Auftrag erheblich reduzieren können.

Die besten Muttersprachler für Ihre Branche

Hochspezialisierte muttersprachliche Fachübersetzer sorgen dafür, dass Sie in jeder Sprache professionell auftreten, mit der korrekten Fachsprache kommunizieren und alle regulatorischen Vorschriften einhalten können.

ISO 17100-zertifiziertes Übersetzungsbüro für juristische Texte

Wir legen großen Wert auf die Qualität unserer Arbeit. Wir sind nach der ISO 17100 Norm zertifiziert. Für viele Unternehmen und Anwaltskanzleien sind wir ein fester Ansprechpartner für Übersetzungen von juristischen Texten. Unsere Kunden schätzen besonders die Sorgfalt und Schnelligkeit, mit der wir unsere Übersetzungsleistungen ausführen. Durch unsere Zertifizierungen können wir die Qualität der Übersetzungen garantieren. Die ISO 17100-Norm schreibt unter anderem vor, dass jede juristische Übersetzung von einem Branchenexperten lektoriert werden muss. Sie können sich darauf verlassen, dass Ihre juristischen Dokumente professionell und detailgetreu übersetzt werden.

Rechtliche Anforderungen für juristische oder beglaubigte Übersetzungen:

Für gesetzliche und behördliche Zwecke müssen Beweismaterial-Dokumentationen und andere behördliche Unterlagen in der Regel in der Amtssprache der jeweiligen Gerichtsbarkeit vorliegen. In einigen Ländern wird die eidesstattliche Versicherung des Übersetzers, dass es sich um ein rechtskonformes Äquivalent des Ausgangstextes handelt, gefordert. Häufig sind nur Übersetzer mit spezieller Berechtigung befugt, solche Beglaubigungen durchzuführen. In einigen Fällen wird die Übersetzung nur dann als rechtlich gleichwertig anerkannt, wenn das Original, eine eidesstattliche Erklärung oder eine beglaubigte Kopie beigefügt wird. Selbst wenn ein Übersetzer auf juristische Übersetzungen spezialisiert ist oder als Rechtsanwalt in seinem Land tätig ist, qualifiziert ihn das nicht zwangsläufig als beeidigten Übersetzer. Das Verfahren für rechtskonforme Übersetzungen ist von Land zu Land unterschiedlich. Erfahren Sie Näheres zu diesem Thema unter Beglaubigte Übersetzungen.

Juristische Übersetzungen beziehen sich auf sämtliche Übersetzungen im Bereich Recht.

Das im Ausgangstext dargestellte Rechtssystem ist kulturell bedingt. Dies spiegelt sich in der Rechtssprache des Ausgangstextes wieder. Der Zieltext hingegen wird vermutlich von Personen gelesen, die mit einem anderen Rechtssystem in einer anderen Sprache vertraut sind. 

Kontaktieren Sie uns gerne für weitere Informationen von A bis Z und ein persönliches Angebot für Juristische Übersetzungen per E-Mail. Oder kalkulieren Sie direkt die Übersetzungskosten für die Übersetzung von Dokumenten zwischen 30 Sprachen: Angebot berechnen.

The Native Translator ist eine nach ISO 17100 zertifizierte Übersetzungsagentur, die sich auf die Lieferung von schnellen, hochwertigen und kostengünstigen juristischen Übersetzungen in über 100 Sprachen spezialisiert hat.

Sofortiges Angebot
ANGEBOT BERECHNEN
Mit Qualitätsgarantie!
  • ISO 17100-zertifiziert
  • Informationssicherheit nach ISO 27001
  • Umweltstandards nach ISO 14001
  • Garantiert perfekt, oder neu übersetzt

Diese Unternehmen vertrauen auf unsere Qualität!

<
>