The Native Translator Ihr Übersetzungsbüro

Sofortiges Angebot

Dokumentübersetzungen

Wir sind eine Übersetzungsagentur, die darauf spezialisiert ist, zertifizierte Übersetzungen von Dokumenten wie Schulzeugnisse, Zertifikate, Diplome, Arbeitsbescheinigungen, Geburtsurkunden, Adoptionsurkunden usw. zu liefern.

Wie schnell kann ich ein Angebot erhalten?

Sie erhalten in weniger als 1 Minute ein Angebot. Laden Sie Ihr(e) Dokument(e) in unser Übersetzungsportal hoch und Sie erhalten innerhalb einer Minute ein Angebot und einen voraussichtlichen Liefertermin.

Wie schnell kann ich meine Übersetzung erhalten?

Wir können häufig innerhalb von 24 Stunden liefern. Sie erhalten ein Exemplar im PDF-Format zusammen mit Ihrer beglabigten Übersetzung per E-Mail übermittelt. Wenn Sie auch das Original benötigen, erhalten Sie dieses mit der Post innerhalb von 2 - 5 Tagen.

Was ist eine beglaubigte Übersetzung?

Die Korrektheit einer Übersetzung kann rechtlich von einem beeidigten Übersetzer bestätigt werden. Das ist, zum Beispiel in England, ein Übersetzer, der von dem englischen „Institute of Translation and Interpreting“ (ITI) zugelassen wurde. Eine derartige Übersetzung ist mit einem besonderen Stempelaufdruck versehen, der von dem „Institute of Translation and Interpreting“ (ITI) vergeben wurde.

Was ist ein ermächtigter Übersetzer?

Die korrekte Bezeichnung eines Übersetzers, der nach den Gesetzen des Vereinigten Königreichs autorisiert ist, die Korrektheit einer Übersetzung zu bestätigen, ist ein ermächtigter Übersetzer. Üblicherweise wird er allerdings als beeidigter Übersetzer bezeichnet.

Was ist ein beeidigter Übersetzer?

Übersetzer, die über eine Lizenz verfügen, die sie autorisiert, beglaubigte Übersetzungen zu erstellen, werden üblicherweise als beeidigte Übersetzer bezeichnet.

Werden Übersetzungen von The Native Translator auch im Ausland akzeptiert?

Wir verwenden immer Übersetzer, die in dem Land beeidigt (ermächtigt) sind, in dem die Übersetzung verwendet wird; so haben wir niemals Probleme mit der Akzeptanz. Einige Universitäten und Behörden können ihre eigenen spezifischen Anforderungen an den Wortlaut der Beglaubigungsformel stellen oder verlangen, dass die Übersetzung ihnen direkt von der Übersetzungsagentur in einem versiegelten Umschlag übermittelt wird. Wir tun dies in solchen Fällen, ohne dafür Gebühren zu verlangen.

Können Sie meine Schulzeugnisse und Zertififkate so übersetzen, dass sie mit dem britischen oder amerikanischen System übereinstimmen?

Nein, wir können [Landes- und nationale] Notensysteme nicht in ein anderes Notensystem „konvertieren“, werden aber die Terminologie verwenden, die von der jeweiligen Lehreinrichtung verwendet wird.

Wie wird die Übersetzung aussehen?

Unsere Übersetzungen werden professionell erstellt und haben dasselbe Layout und die Form des Quelltextes. Auf jeder Seite befindet sich eine Beglaubigung, und ein Begleitschreiben bestätigt die Korrektheit der Übersetzung.

Kann ich meine Übersetzung per E-Mail erhalten?

Natürlich, wir liefern zunächst stets im PDF-Format und dann erst das Original mit der regulären Post.

Können Sie Vertraulichkeit garantieren?

Wir garantieren Vertraulichkeit; alle Übersetzer, die für The Translator Group, zu der The Native Translator gehört, arbeiten, sind an Vertraulichkeitsverpflichtungen gebunden. Dasselbe gilt für die Projektmanager und die Verwaltungsmitarbeiter.

Wie bezahle ich?

Sie bezahlen bei der Bestellung mit einer Kreditkarte.

Hier bekommen Sie das beste Angebot

Sie haben die Möglichkeit, innerhalb von 1 Minute ein Angebot von uns zu erhalten und können Ihre Übersetzung auch direkt hier online unter « Opens internal link in current windowAngebot anzeigen » beauftragen. Wir garantieren die Übersetzung von 3 DIN A4 Seiten oder 800 Wörtern innerhalb von 24 Stunden!

Dokumentübersetzung mit unserer Qualitätsgarantie

The Native Translator ist nach dem Qualitätsstandard ISO17100 zertifiziert.  Unsere Arbeit unterliegt der konstanten Kontrolle von Austrian Standards als Zertifizierungsdienstleister. Somit erhalten Sie als unser Kunde die höchstmögliche Sicherheit. 
In unserem Übersetzungsprozess überprüft ein zweiter muttersprachlicher Fachübersetzer die übersetzten Texte auf Grammatik und Syntax, inhaltlich korrekte Wiedergabe des Ausgangstextes, Rechtschreibung und Zeichensetzung sowie Vollständigkeit. Dieser Prozess ist bei The Native Translator nach der internationalen Norm ISO 17100 für Fachübersetzungen zertifiziert. Er beinhaltet Folgendes:

  • Auswahl von qualifiziertem Personal und professionellen Übersetzern
  • Übersetzungserstellung nach dem 4-Augen-Prinzip
  • Effiziente Prozessabläufe für Projektmanagement und Übersetzungserstellung
  • Hochwertiges Qualitäts- und Projektmanagement
  • Strategischer Einsatz technischer Ressourcen
  • Berücksichtigung des Kunden-Feedbacks
  • Internationale Vergleichbarkeit
  • Nachkontrolle korrigierter Dokumente zur Weitergabe von Feedback an die Übersetzer

The Native Translator ist eine Übersetzungsagentur, die nach dem Qualitätsstandard ISO17100 zertifiziert und auf die Erstellung von beglaubigten Übersetzungen mit Qualitätsgarantie direkt über das Internet spezialisiert ist.