Medizinische Übersetzungen – für Kliniken, Ärzte, Pharma und Forschung
Medizinische Übersetzungen zählen zu den anspruchsvollsten und sensibelsten Fachübersetzungen. Sie erfordern höchste Präzision, umfassendes Fachwissen und absolute Vertraulichkeit. Schon kleinste Ungenauigkeiten können gravierende Auswirkungen auf Patienten, Forschungsergebnisse oder regulatorische Prozesse haben. Mit unserem Übersetzungsbüro setzen Sie auf einen Partner, der nach ISO 17100 und ISO 27001 zertifiziert ist und Ihnen damit Qualität, Sicherheit und internationale Anerkennung garantiert.
Übersetzungsportal – Ihre medizinische Übersetzung online bestellen
Über unser Übersetzungsportal können Sie medizinische Dokumente in wenigen Schritten übersetzen lassen:
-
Innerhalb von 60 Sekunden ein verbindliches Angebot erhalten
-
Auftrag direkt online bestätigen
-
Lieferung als PDF oder auf Wunsch im Original per Post
Unsere Prozesse sind vollständig digitalisiert und auf höchste Datensicherheit ausgelegt.
ISO 17100 – Garantierte Qualität für medizinische Fachübersetzungen
Die Zertifizierung nach ISO 17100 stellt sicher, dass unsere medizinischen Übersetzungen höchsten internationalen Standards entsprechen. Jede Übersetzung wird von muttersprachlichen Fachübersetzern mit fundierter medizinischer Ausbildung oder langjähriger Erfahrung im Gesundheitswesen erstellt. Zudem gilt das Vier-Augen-Prinzip: Jede Übersetzung wird von einem zweiten qualifizierten Übersetzer geprüft, um sprachliche Präzision und fachliche Richtigkeit sicherzustellen.
Besonders in der Medizin kommt es auf exakte Terminologie, Konsistenz und die fehlerfreie Übertragung von Inhalten an. ISO 17100 garantiert strukturierte Abläufe, dokumentierte Prozesse und geprüfte Qualität – bei jedem Auftrag.
ISO 27001 – Vertraulichkeit und Datenschutz auf höchstem Niveau
Medizinische Texte enthalten hochsensible Informationen. Deshalb legen wir größten Wert auf Datenschutz und Datensicherheit. Mit unserer Zertifizierung nach ISO 27001 erfüllen wir strengste Anforderungen an das Informationssicherheits-Management.
Alle Daten werden verschlüsselt übertragen, DSGVO-konform gespeichert und ausschließlich von autorisierten Mitarbeitern bearbeitet. Ob Patientenakten, klinische Studien oder vertrauliche Forschungsunterlagen – Ihre Dokumente sind bei uns jederzeit geschützt.
Sprachenvielfalt – Medizinische Übersetzungen in über 60 Sprachen
Wir bieten medizinische Fachübersetzungen in und aus über 60 Sprachen an, darunter Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Polnisch, Russisch, Chinesisch, Arabisch und viele weitere. Dank unseres internationalen Netzwerks an Fachübersetzern stellen wir sicher, dass Ihre Dokumente weltweit anerkannt und verstanden werden.
Fachgebiete medizinischer Übersetzungen
Unsere Expertise umfasst zahlreiche medizinische Bereiche, darunter:
-
Patientenakten und Arztberichte
-
Befunde und Laborergebnisse
-
Klinische Studien und Forschungsberichte
-
Pharmazeutische Dokumentationen
-
Medizinische Fachartikel und Publikationen
-
Bedienungsanleitungen für Medizintechnik
-
Patienteninformationen und Aufklärungsbögen
Ob für Kliniken, Ärzte, Pharmaunternehmen oder Forschungseinrichtungen – wir liefern Ihnen präzise Übersetzungen, die höchsten Standards entsprechen.
Ihre Vorteile mit uns
-
Zertifizierte Qualität nach ISO 17100
-
Strenger Datenschutz nach ISO 27001
-
Muttersprachliche Fachübersetzer mit medizinischer Expertise
-
Schnelle Bearbeitung und Express-Optionen
-
Anerkannte und rechtssichere Übersetzungen
-
Einfacher Bestellprozess über unser Übersetzungsportal
Mit uns entscheiden Sie sich für Präzision, Sicherheit und Vertrauen – Werte, die in der Medizin unverzichtbar sind.
FAQ – Medizinische Übersetzungen ISO 17100
Was ist eine medizinische Übersetzung?
Eine medizinische Übersetzung ist die fachgerechte Übertragung medizinischer Texte und Dokumente in eine andere Sprache durch spezialisierte Fachübersetzer.
Warum sind medizinische Übersetzungen so anspruchsvoll?
Weil schon kleine Fehler schwerwiegende Folgen haben können. Fachwissen, Präzision und terminologische Genauigkeit sind entscheidend.
Was bedeutet ISO 17100 für medizinische Übersetzungen?
ISO 17100 ist die internationale Norm für Übersetzungsqualität. Sie stellt sicher, dass jede Übersetzung von qualifizierten Fachübersetzern erstellt und geprüft wird.
Welche Vorteile bietet ISO 27001 für medizinische Übersetzungen?
ISO 27001 garantiert höchsten Datenschutz und Informationssicherheit. Alle sensiblen Daten werden DSGVO-konform und verschlüsselt verarbeitet.
Wer übersetzt meine medizinischen Dokumente?
Ihre Texte werden ausschließlich von muttersprachlichen Fachübersetzern mit nachgewiesener medizinischer Qualifikation oder Berufserfahrung übersetzt.
Welche medizinischen Texte übersetzen Sie?
Wir übersetzen Arztberichte, Befunde, klinische Studien, pharmazeutische Dokumente, medizinische Fachartikel, Bedienungsanleitungen für Medizintechnik und mehr.
Sind die Übersetzungen rechtlich anerkannt?
Ja, auf Wunsch erstellen vereidigte Übersetzer beglaubigte Übersetzungen, die bei Behörden, Gerichten und Institutionen anerkannt sind.
Welche Sprachen bieten Sie für medizinische Übersetzungen an?
Wir übersetzen in über 60 Sprachen, darunter Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Polnisch, Russisch, Chinesisch und Arabisch.
Wie lange dauert die Übersetzung medizinischer Texte?
Die Dauer hängt vom Umfang und der Sprache ab. Kürzere Dokumente sind oft innerhalb weniger Tage fertig, umfangreiche Arbeiten benötigen länger.
Bieten Sie Express-Übersetzungen für medizinische Texte an?
Ja, für besonders dringende Projekte bieten wir einen Express-Service an, damit Sie Ihre Übersetzung schnellstmöglich erhalten.
Wie bestelle ich eine medizinische Übersetzung?
Laden Sie Ihr Dokument über unser Übersetzungsportal hoch, erhalten Sie in 60 Sekunden ein Angebot und bestätigen Sie den Auftrag direkt online.
In welchem Format erhalte ich die Übersetzung?
Sie erhalten die Übersetzung als PDF-Datei und auf Wunsch zusätzlich im Original per Post.
Welche Zahlungsmöglichkeiten gibt es?
Sie können bequem per Kreditkarte, PayPal oder Banküberweisung bezahlen. Unternehmen und Behörden haben zusätzlich die Möglichkeit, per Rechnung zu zahlen und erhalten zusammen mit der Auftragsbestätigung eine detaillierte Rechnung für ihre Unterlagen.
Wie wird die Qualität der medizinischen Übersetzungen sichergestellt?
Durch ISO 17100 Prozesse, das Vier-Augen-Prinzip und den Einsatz erfahrener, spezialisierter Fachübersetzer.
Warum sollte ich Ihr Übersetzungsbüro für medizinische Übersetzungen wählen?
Weil wir nach ISO 17100 und ISO 27001 zertifiziert sind, höchste Qualitätsstandards garantieren und absolute Vertraulichkeit gewährleisten.