Juristische Übersetzungen Deutsch Englisch

Juristische Fachübersetzungen in der Sprachkombination Deutsch - Englisch

Sofortiges Angebot
ANGEBOT BERECHNEN
Angebote für Firmen
  • Rahmenvertrag mit vielen Vorteilen
  • Großkundenrabatt
  • Übersetzungsservice 24H
  • Zugeteilter Projektmanager

Jetzt Infos anfordern

Mit Qualitätsgarantie!
  • ISO 17100-zertifiziert
  • Informationssicherheit nach ISO 27001
  • Umweltstandards nach ISO 14001
  • Garantiert perfekt, oder neu übersetzt
Juristische Fachübersetzungen
  • Von erfahrenen juristischen Fachübersetzern
  • Kanzleien, Rechtsabteilungen, Ämter & Behörden, Privatpersonen
  • Beglaubigte Übersetzungen in 50 Sprachen

Juristische Texte von erfahrenen professionellen Englisch-Übersetzern übersetzen lassen

Unsere englischsprachigen juristischen Übersetzungen werden von zertifizierten Übersetzern und erfahrenen juristischen Fachübersetzern durchgeführt, deren Muttersprache die Zielsprache ist. Sie haben sich auf englisches Recht spezialisiert und kennen die Rechtsterminologie. Viele von ihnen sind Juristen oder gleichwertiges, einige sind praktizierende Rechtsanwälte. Wir übersetzen Verträge, Urteile, Erklärungen, Kaufverträge, Versicherungsunterlagen und andere Rechtsdokumente für Rechtsanwaltskanzleien, Unternehmen und Privatpersonen.

Wir übersetzen Verträge, Schriftstücke und sonstige Dokumente aus Rechtsgeschäften, Verhandlungen und Mandaten vom Deutschen ins Englische

Zu Textsorten, die wir regelmäßig übersetzen, zählen beispielsweise Urteile (u. a. Scheidungsurteile), Gerichtsbeschlüsse, Klageschriften, Verträge verschiedenster Art (Liefervertrag, Vertriebsvertrag, Beratervertrag, Arbeitsvertrag, Mietvertrag, Immobilienkaufvertrag usw.), Allgemeine Geschäftsbedingungen (AGB), Datenschutzbestimmungen, Nutzungsbestimmungen, Stellungnahmen, Schriftsätze, Gesetzestexte, Vollmachten, Nutzungsbestimmungen, Grundbuchauszüge, Zeugenaussagen, fachbezogene Korrespondenz, Betriebsvereinbarungen, Firmengründungsdokumente, Fachzeitschriftenartikel, Strafanzeigen und Testamente.

Beglaubigte Übersetzung rechtlicher Dokumente ins Englische

In den meisten Ländern verlangen Ämter und Behörden sowie Institutionen, dass offizielle Dokumente von einem ermächtigten Übersetzer übersetzt werden. Dokumente, die üblicherweise eine beglaubigte Übersetzung ins und aus dem Englischen erfordern, sind: Adoptionsunterlagen, Abschlüsse, Nachlassverzeichnisse, Gerichtsurteile, Sterbeurkunden, europäische Erbscheine, Vollmachten, Geburtsurkunden, Verträge und Vereinbarungen, Urkunden, Handelsregisterauszüge, Registerauszüge, Klagen, Jahresabschlüsse, Heiratsurkunden, Eheverträge, usw.

Juristische Fachübersetzung zwischen Englisch und mehr als 60 weiteren Sprachen

Übersetzer, die nur in ihre Muttersprache übersetzen und auf das Fachgebiet der Übersetzung spezialisiert sind, erstellen bessere Übersetzungen, weil sie sich auf „vertrautem Boden“ bewegen, sowohl sprachlich als auch bei der Terminologie. Nachfolgend finden Sie eine Auswahl der Sprachen, für die wir juristische Fachübersetzer in die und aus der englischen Sprache zur Verfügung stellen: Arabisch, Bosnisch, Bulgarisch, Chinesisch, Deutsch, Dänisch, Niederländisch, Finnisch, Französisch, Griechisch, Italienisch, Japanisch, Koreanisch, Kroatisch, Norwegisch, Polnisch, Portugiesisch, Rumänisch, Russisch, Serbisch, Spanisch, Schwedisch, Thai, Tigrinya, Türkisch, Ungarisch.

Juristische Übersetzungen in die englischen Sprache mit Qualitätsgarantie gemäß ISO 17100

Geschichtlich gesehen nimmt The Native Translator eine führende Rolle unter den europäischen Übersetzungsagenturen in Bezug auf Zertifizierung ein. Das Unternehmen war eine der ersten Übersetzungsagenturen in Europa, die sich einer Qualitätszertifizierung unterzogen hat – und das bereits in 2011. Zusätzlich zur Norm ISO 17100 halten wir auch die Anforderungen der Umweltnorm ISO 14001 und die der Norm für Informationssicherheit und Vertraulichkeit, ISO 27001, ein. Lesen Sie mehr über unsere Qualitätszertifizierungen unter dem Reiter zertifizierte Übersetzungsagentur.

Datenschutz und DSGVO

Unsere Kunden können sich sicher sein, dass wir Ihre Dokumente auf verantwortungsvolle Weise behandeln. Vertraulichkeit ist eine Priorität für uns, wir stellen aber auch sehr gerne separate Vertraulichkeitsbescheinigungen für Aufträge aus, die dies speziell erfordern. Wir halten die Norm ISO 27001 ein, um sicherzustellen, dass Ihre Dokumente vertraulich bearbeitet werden.

Eine juristische Fachübersetzung ins Englische können Sie hier bestellen

Laden Sie Ihre Dokumente auf unser Übersetzungsportal hoch und Sie erhalten umgehend einen Preis und ein voraussichtliches Lieferdatum für eine juristische Fachübersetzung mit Qualitätsgarantie. Sie können sowohl eine juristische Fachübersetzung als auch eine beglaubigte Übersetzung in die englischen Sprache online bestellen.

Falls Sie den Betrag als Unternehmen in Rechnung gestellt bekommen möchten oder falls Sie noch andere Fragen haben, können Sie uns gerne rund um die Uhr per E-Mail kontaktieren.

The Native Translator ist ein nach ISO 17100 zertifiziertes Übersetzungsbüro für Englisch, das sich auf die Lieferung von hochwertigen Englisch-Übersetzungen direkt über das Internet spezialisiert hat.

Sofortiges Angebot
ANGEBOT BERECHNEN
Mit Qualitätsgarantie!
  • ISO 17100-zertifiziert
  • Informationssicherheit nach ISO 27001
  • Umweltstandards nach ISO 14001
  • Garantiert perfekt, oder neu übersetzt

Diese Unternehmen vertrauen auf unsere Qualität!

<
>