Bestellen Sie Ihre Übersetzung rund um die Uhr.

Laden Sie Ihr Dokument oder Ihren Text hoch und bestellen Sie hier.

Brauchen Sie persönliche Hilfe oder einen Rat?

Kontaktieren Sie uns per E-Mail und wir helfen Ihnen gern weiter.

ISO 17100-ZERTIFIZIERTES ÜBERSETZUNGSBÜRO FÜR ENGLISCH

Beglaubigte Übersetzungen und Fachübersetzungen in den Fachgebieten Recht, Finanzen, Medizin und Technik zwischen Deutsch und Englisch sowie zwischen Englisch und mehr als 30 weiteren Sprachen

The Native Translator ist ein weltweit tätiges und nach ISO 17100 zertifiziertes Übersetzungsbüro, das qualifizierte Übersetzungen direkt über das Internet anbietet. Hier können Sie eine beglaubigte Übersetzung oder eine Fachübersetzung in den Fachgebieten Recht, Finanzen, Medizin und Technik vom Deutschen ins Englische, vom Englischen ins Deutsche sowie in mehr als 30 weitere Sprachen bestellen. Wir übersetzen in amerikanisches, australisches, britisches und kanadisches Englisch.

Beglaubigte Übersetzungen ins Englische und aus dem Englischen

Wenn Sie ein Zeugnis, ein Urteil, Ausweispapiere oder andere Dokumente übersetzen lassen müssen, um diese bei einer Behörde, einer Universität oder beispielsweise bei einem potentiellen Arbeitgeber vorzulegen, können Sie grundsätzlich davon ausgehen, dass die Übersetzung beglaubigt werden muss. Diese Beglaubigung ist eine Art Qualitätssiegel. Wenn Sie eine beglaubigte Übersetzung aus dem Englischen ins Deutsche bestellen, beauftragen wir einen staatlich ermächtigten Übersetzer für die deutsche Sprache. Wenn eine Übersetzung ins Englische benötigt wird, wird die Übersetzung in dem Land gefertigt, in dem die Übersetzung verwendet werden soll, und sie wird von einem Übersetzer ausgeführt, der dort ermächtigt ist.

Fachübersetzungen in den Gebieten Recht, Finanzen, Medizin und Technik ins Englische und aus dem Englischen

Wenn Sie einen Vertrag, Finanzunterlagen, ein Patent oder vielleicht eine Patientenakte in die englische Sprache übersetzen lassen müssen, benötigen Sie einen Übersetzer mit sehr hoher Fachkompetenz. Hier beauftragen wir Fachübersetzer für die englische Sprache, die Spezialisten im jeweiligen Fachgebiet sind.

Unsere Sprachen

Hier sind einige der Sprachen aufgeführt, in die wir aus dem Englischen bzw. aus denen wir ins Englische übersetzen: Arabisch, Bosnisch, Bulgarisch, Dänisch, Chinesisch, Estnisch, Farsi, Finnisch, Flämisch, Französisch, Griechisch, Hindi, Isländisch, Italienisch, Irisch, Japanisch, Chinesisch, Koreanisch, Kroatisch, Kurdisch, Lettisch, Litauisch, Maltesisch, Montenegrinisch, Niederländisch, Norwegisch, Portugiesisch, Polnisch, Rumänisch, Russisch, Slowakisch, Slowenisch, Spanisch, Schwedisch, Tschechisch, Deutsch, Türkisch, Ukrainisch, Ungarisch.

Das Muttersprachenprinzip: eine Qualitätsanforderung

Das Muttersprachenprinzip ist ein wichtiger Grundpfeiler unserer Tätigkeit und eine wichtige Qualitätsanforderung, wenn es um professionelle Übersetzungen ins Englische und aus dem Englischen geht. Dieses Prinzip geht davon aus, dass ein Übersetzer nur in seine eigene Muttersprache übersetzen sollte. Ein Übersetzer mit Englisch als Muttersprache übersetzt ins Englische, ein Übersetzer mit Deutsch als Muttersprache übersetzt ins Deutsche usw. Ein Übersetzer mit einer bestimmten Sprache als Muttersprache ist in einem Land, in dem diese Sprache die Amtssprache ist, aufgewachsen und hat seine Ausbildung dort absolviert.

Übersetzungen mit Qualitätssicherung nach ISO 17100

Wir haben seit 2011 eine Qualitätszertifizierung, und seit 2015 sind wir nach dem ISO-Standard 17100 zertifiziert. Die ISO-Zertifizierung bedeutet, dass wir Geld und Arbeit investieren, um alle unsere Prozesse zu dokumentieren und einer Qualitätssicherung zu unterziehen. Dazu gehören Anforderungen in Verbindung mit der Neueinstellung von Übersetzern bis hin zur Qualitätssicherung jeder einzelnen von uns ausgeführten Übersetzung. So arbeiten wir beispielsweise nur mit professionellen Vollzeit-Übersetzern mit Universitätsausbildung zusammen, die in ihren Fachgebieten Spezialisten sind. Alle Übersetzungen werden von einem anderen Übersetzer korrekturgelesen, der über ebensolche Qualifikationen verfügt wie der Übersetzer, der die Übersetzung angefertigt hat. Die Organisation, die uns zertifiziert hat, kontrolliert zudem regelmäßig, ob wir die Kriterien der Zertifizierung erfüllen. Als Übersetzungsbüro für die englische Sprache mit Qualitätszertifizierung gewähren wir außerdem eine Qualitätsgarantie für die von uns ausgeführten Übersetzungen.

Was kostet eine Übersetzung?

Laden Sie Ihr Dokument über unser Übersetzungsportal hoch, und Sie erhalten umgehend eine Antwort. Es dauert weniger als eine Minute, bis Sie eine Nachricht über den Preis und das voraussichtliche Lieferdatum einer Englisch-Übersetzung erhalten. Sie können Ihre Übersetzung online bestellen und mit Kreditkarte bezahlen oder auch folgende Zahlungsmethoden verwenden: Amex, Diners, Mastercard, Visa, PayPal und Apple Pay.

Haben Sie Fragen oder benötigen Sie weitere Informationen?

Sie erreichen uns rund um die Uhr per E-Mail; wir versuchen stets, innerhalb von 30 Minuten zu antworten.

The Native Translator ist ein nach ISO 17100 zertifiziertes Übersetzungsbüro, das auf hochwertige Übersetzungen und beglaubigte Übersetzungen ins Englische und aus dem Englischen direkt über das Internet spezialisiert ist.

Diese Unternehmen vertrauen auf unsere Qualität!

<
>