Beglaubigte Übersetzung Tschechisch–Deutsch – offiziell anerkannt und sicher
Eine beglaubigte Übersetzung zwischen Tschechisch und Deutsch ist immer dann erforderlich, wenn offizielle oder rechtliche Dokumente bei Behörden, Universitäten, Gerichten oder Konsulaten eingereicht werden müssen. Nur Übersetzungen, die von einem vereidigten Übersetzer angefertigt werden, besitzen Rechtsgültigkeit.
Unser Übersetzungsbüro bietet beglaubigte Übersetzungen Tschechisch–Deutsch und Deutsch–Tschechisch an, die in Deutschland, Tschechien und in der gesamten Europäischen Union anerkannt sind. Alle Übersetzungen werden nach den internationalen Normen ISO 17100 (Qualität) und ISO 27001 (Datensicherheit) angefertigt.
Wann ist eine beglaubigte Übersetzung erforderlich
Beglaubigte Übersetzungen werden häufig für offizielle, juristische oder akademische Zwecke benötigt. Typische Anwendungsfälle:
-
Geburts-, Heirats- und Scheidungsurkunden
-
Diplome, Zeugnisse und Studiennachweise
-
Gerichtsurteile und notarielle Dokumente
-
Handelsregisterauszüge und Unternehmensverträge
-
Führungszeugnisse und Meldebescheinigungen
-
Vollmachten und Einwanderungsunterlagen
Unsere vereidigten Übersetzer sind beim Landgericht registriert und zur Beglaubigung berechtigt.
Anerkennung in Deutschland und Tschechien
Beglaubigte Übersetzungen, die in Deutschland erstellt werden, sind in Tschechien gültig, wenn sie von einem vereidigten Übersetzer stammen. Ebenso werden Übersetzungen aus Tschechien anerkannt, wenn sie den rechtlichen Anforderungen der jeweiligen Behörde entsprechen.
Da unsere Übersetzungen die Anforderungen beider Länder erfüllen, können sie problemlos für offizielle Zwecke verwendet werden, etwa bei Eheschließungen, Studium, Gerichtsfällen oder Geschäftstätigkeiten.
Unsere Fachgebiete
Unsere vereidigten Übersetzer arbeiten in verschiedenen Fachbereichen und gewährleisten höchste Genauigkeit:
-
Juristische Übersetzungen: Urteile, Verträge, Satzungen, AGB
-
Wirtschaftliche Übersetzungen: Jahresabschlüsse, Bilanzen, Finanzberichte
-
Technische Übersetzungen: Handbücher, Bedienungsanleitungen, Sicherheitsdokumente
-
Medizinische Übersetzungen: Arztberichte, Studien, Patientenakten
-
Akademische Übersetzungen: Zeugnisse, Diplome, Abschlussarbeiten
Alle Texte werden von muttersprachlichen Fachübersetzern angefertigt und im Vier-Augen-Prinzip überprüft.
Qualitätssicherung nach ISO 17100
Die Norm ISO 17100 legt strenge Qualitätsstandards für Übersetzungsdienstleistungen fest. Sie definiert Anforderungen an Übersetzerqualifikation, Revision und Dokumentation.
Unsere Arbeit basiert auf:
-
Übersetzung durch qualifizierte Fachübersetzer
-
Prüfung durch eine zweite Fachperson
-
Konsistente Terminologie und Fachsprache
-
Dokumentierte Prozesse und Kontrolle
Damit garantieren wir Ihnen eine einwandfreie und rechtssichere Übersetzung.
Datenschutz nach ISO 27001
Offizielle Dokumente enthalten sensible Informationen. Wir sind nach ISO 27001 zertifiziert und gewährleisten Datensicherheit auf höchstem Niveau.
Unsere Maßnahmen:
-
Verschlüsselte Übertragung Ihrer Daten
-
DSGVO-konforme Speicherung
-
Zugriffsbeschränkung auf autorisierte Mitarbeiter
-
Sichere Löschung nach Projektabschluss
So bleibt Ihre Privatsphäre jederzeit geschützt.
Online bestellen – schnell und einfach
-
Laden Sie Ihr Dokument über unser sicheres Online-Portal hoch.
-
Erhalten Sie Preis und Lieferzeit innerhalb von 60 Sekunden.
-
Wir beauftragen den passenden vereidigten Übersetzer.
-
Nach der Übersetzung erfolgt die Qualitätsprüfung und Beglaubigung.
-
Sie erhalten Ihre Übersetzung digital als PDF oder im Original per Post.
Wenn Ihr Sprachpaar nicht im Portal angezeigt wird, kontaktieren Sie uns per E-Mail oder Telefon. Wir erstellen Ihnen innerhalb weniger Minuten ein individuelles Angebot.
Ihre Vorteile
-
Vereidigte Übersetzer für Tschechisch und Deutsch
-
ISO 17100 und ISO 27001 zertifiziert
-
Anerkennung in Deutschland und Tschechien
-
Express-Service für eilige Aufträge
-
Preis und Lieferzeit sofort online verfügbar
-
Absolute Vertraulichkeit
-
Persönliche Betreuung durch Fachübersetzer
FAQ – Beglaubigte Übersetzung Tschechisch–Deutsch
Was ist eine beglaubigte Übersetzung
Eine beglaubigte Übersetzung ist eine offiziell bestätigte Übersetzung mit Stempel und Unterschrift eines vereidigten Übersetzers, die rechtlich gültig ist.
Wann benötige ich eine beglaubigte Übersetzung Tschechisch–Deutsch
Wenn Sie offizielle Dokumente wie Urkunden, Zeugnisse oder Verträge bei Behörden, Gerichten oder Universitäten einreichen müssen.
Wer darf beglaubigte Übersetzungen Tschechisch anfertigen
Nur vereidigte oder öffentlich bestellte Übersetzer mit gerichtlicher Ermächtigung dürfen beglaubigte Übersetzungen anfertigen.
Sind Ihre Übersetzungen in Deutschland und Tschechien anerkannt
Ja, unsere Übersetzungen werden von Behörden, Universitäten und Gerichten in beiden Ländern akzeptiert.
Welche Dokumente übersetzen Sie
Geburtsurkunden, Heiratsurkunden, Diplome, Gerichtsurteile, Verträge, Handelsregisterauszüge, Vollmachten und notarielle Urkunden.
Wie stellen Sie die Qualität Ihrer Übersetzungen sicher
Nach ISO 17100: Übersetzung, Revision und abschließende Kontrolle durch Fachübersetzer.
Wie schützen Sie meine Daten
Nach ISO 27001 mit verschlüsselter Übertragung, DSGVO-konformer Speicherung und vertraulicher Bearbeitung.
Wie lange dauert eine beglaubigte Übersetzung
Je nach Umfang ein bis drei Werktage, Express-Service ist möglich.
Wie kann ich meine Dokumente einreichen
Einfach und sicher über unser Online-Portal oder per E-Mail.
Wie erfolgt die Bezahlung
Per Kreditkarte, PayPal, Banküberweisung oder auf Rechnung für Unternehmen und Kanzleien.
Sind Ihre Übersetzer Muttersprachler
Ja, unsere vereidigten Übersetzer arbeiten ausschließlich in ihre Muttersprache.
Sind Ihre Übersetzungen international gültig
Ja, unsere beglaubigten Übersetzungen werden in Deutschland, Tschechien und in der gesamten EU anerkannt.
Übersetzen Sie auch juristische und technische Texte
Ja, wir sind auf juristische, technische, medizinische und wirtschaftliche Fachübersetzungen spezialisiert.
Kann ich die Übersetzung digital erhalten
Ja, Sie erhalten eine zertifizierte PDF-Datei und auf Wunsch das Originaldokument per Post.
Was mache ich, wenn mein Sprachpaar nicht angezeigt wird
Kontaktieren Sie uns telefonisch oder per E-Mail. Wir finden den passenden Übersetzer und senden Ihnen ein Angebot innerhalb weniger Minuten.
The Native Translator ist eine Übersetzungsagentur, die nach dem Qualitätsstandard ISO 17100 zertifiziert und auf die Erstellung von tschechischen Übersetzungen mit Qualitätsgarantie direkt über das Internet spezialisiert ist.


















