Beglaubigte Übersetzungen online bestellen für Standesamt und Behörden
Beglaubigte Übersetzungen werden von Behörden, Gerichten, Universitäten und offiziellen Institutionen in Deutschland und international verlangt. Eine beglaubigte Übersetzung bestätigt die inhaltliche Übereinstimmung zwischen dem Originaldokument und der Übersetzung und wird durch Stempel und Unterschrift des vereidigten Übersetzers rechtsverbindlich.
Unser Online-Service ermöglicht es Ihnen, beglaubigte Übersetzungen schnell und sicher zu bestellen. Sie erhalten Ihr Angebot über unser Übersetzungsportal in weniger als 60 Sekunden, oder Sie senden Ihre Dokumente direkt per E-Mail. Das gesamte Übersetzungsverfahren erfolgt gemäß ISO 17100, während Ihre Daten nach ISO 27001 geschützt werden.
Wir übersetzen sowohl Personenstandsdokumente als auch juristische, medizinische, technische und finanzielle Unterlagen. Jede beglaubigte Übersetzung wird von einem qualifizierten und vereidigten Übersetzer ausgeführt.
Was ist eine beglaubigte Übersetzung?
Eine beglaubigte Übersetzung ist eine offizielle Übersetzung, die von einem gerichtlich vereidigten Übersetzer erstellt wird. Diese Form der Übersetzung wird insbesondere benötigt, wenn Dokumente im amtlichen, juristischen oder akademischen Kontext verwendet werden sollen. Der Übersetzer bestätigt die Richtigkeit und Vollständigkeit der Übersetzung durch eine Beglaubigungsklausel, einen Stempel und seine Unterschrift.
Onlinebestellung über das Übersetzungsportal
Die Onlinebestellung ist der schnellste Weg zu Ihrer beglaubigten Übersetzung. Sie laden das Dokument hoch, wählen die Zielsprache und erhalten sofort ein Angebot. Diese digitale Lösung eignet sich sowohl für private als auch berufliche Anforderungen.
Falls Sie zusätzliche Dateien oder komplexe Unterlagen haben, können Sie diese direkt über das Portal oder per E-Mail senden. Unsere Projektmanager unterstützen Sie bei jedem Schritt.
Dokumenttypen für die beglaubigte Übersetzung
Wir fertigen beglaubigte Übersetzungen für alle üblichen Dokumentarten an. Dazu gehören:
• Geburtsurkunden
• Heiratsurkunden
• Scheidungsurteile
• Sterbeurkunden
• Abschlusszeugnisse und Diplome
• Führungszeugnisse
• Handelsregisterauszüge
• Verträge und notarielle Urkunden
• Gerichtsdokumente
• Aufenthaltstitel, Visaunterlagen und Behördenkorrespondenz
Auch mehrseitige oder schwer lesbare Dokumente können verarbeitet werden, sofern eine vollständige Vorlage vorliegt.
Juristische Fachübersetzungen
Juristische Unterlagen erfordern höchste Präzision. Unsere juristischen Fachübersetzer verfügen über fundierte Kenntnisse im Rechtssystem sowie der Terminologie in beiden Sprachen. Dokumente, die in rechtlichen Verfahren verwendet werden, müssen nicht nur sprachlich, sondern auch strukturell korrekt übertragen werden.
Finanzübersetzungen
Finanzunterlagen wie Bilanzen, Vertragsbedingungen, Versicherungspolicen oder Auditberichte erfordern geschulte Übersetzer mit Kenntnissen der internationalen Finanzsprache. Präzise Terminologie ist unerlässlich, damit Banken, Behörden und Geschäftspartner die Informationen korrekt interpretieren können.
Medizinische Übersetzungen
Medizinische Fachtexte benötigen Spezialwissen, um Diagnosen, Laborwerte, Fachtermini und klinische Zusammenhänge korrekt zu übertragen. Unsere medizinisch qualifizierten Übersetzer stellen sicher, dass die Übersetzungen fachlich einwandfrei und für medizinische Einrichtungen nutzbar sind.
Technische Übersetzungen
Technische Dokumentationen wie Bedienungsanleitungen, Sicherheitsdatenblätter, technische Spezifikationen und Softwareschnittstellen erfordern besondere Genauigkeit. Unsere technischen Übersetzer kennen die branchenspezifischen Normen und sorgen dafür, dass die Inhalte eindeutig, korrekt und konform übertragen werden.
Certified and sworn translations für internationale Verwendung
Viele Länder verlangen spezielle Formen der beglaubigten oder vereidigten Übersetzung. Wir stellen sicher, dass die Übersetzungen den jeweils geltenden Anforderungen entsprechen. Internationale Anerkennung kann je nach Land variieren, und wenn zusätzlich Apostille oder Legalisation nötig sind, beraten wir Sie gern.
ISO 17100 und ISO 27001 für Qualität und Sicherheit
Unsere Prozesse entsprechen ISO 17100 für professionelle Übersetzungsdienstleistungen. Jedes Dokument wird von qualifizierten Fachübersetzern bearbeitet und im Vier-Augen-Prinzip geprüft.
Der Datenschutz entspricht ISO 27001. Ihre Unterlagen bleiben geschützt, und der gesamte Informationsfluss erfolgt verschlüsselt.
Lieferung digital oder per Post
Sie erhalten Ihre beglaubigte Übersetzung digital als Scan und auf Wunsch auch per Post im Originalformat. Viele Institutionen akzeptieren elektronische Kopien, andere verlangen weiterhin die ausgedruckte, gestempelte Fassung.
Warum unsere Agentur?
• ISO 17100 zertifizierte Qualität
• ISO 27001 Datensicherheit
• Angebot in weniger als 60 Sekunden
• Beglaubigte Übersetzungen durch vereidigte Experten
• Onlinebestellung und E-Mail-Einreichung möglich
• Fachübersetzungen in Recht, Medizin, Technik und Finanzen
• Schnelle Turnaround-Zeiten
• Transparente Prozesse und persönliche Betreuung
FAQ – Beglaubigte Übersetzungen online bestellen
Was ist eine beglaubigte Übersetzung?
Eine beglaubigte Übersetzung wird von einem vereidigten Übersetzer erstellt und mit Stempel und Unterschrift bestätigt.
Wann brauche ich eine beglaubigte Übersetzung?
Bei Behörden, Gerichten, Universitäten und internationalen Antragstellungen wird sie häufig verlangt.
Kann ich meine Dokumente online einreichen?
Ja, über das Übersetzungsportal oder per E-Mail.
Wie schnell erhalte ich ein Angebot?
In weniger als 60 Sekunden über das Portal.
Sind digitale Dokumente ausreichend?
Ja, ein Scan oder Foto in guter Qualität reicht aus.
Wer fertigt die Übersetzungen an?
Vereidigte und qualifizierte Übersetzer nach ISO 17100.
Sind meine Daten sicher?
Ja, alle Prozesse entsprechen ISO 27001.
Welche Dokumentarten könnt ihr übersetzen?
Urkunden, Zeugnisse, Verträge, Gerichtsdokumente und viele weitere.
Kann ich mehrere Dateien gleichzeitig hochladen?
Ja, das Portal unterstützt mehrere Dokumente.
Wie lange dauert die Übersetzung?
Das hängt vom Umfang ab, kleinere Dokumente gehen oft schnell.
Kann ich eine beglaubigte Übersetzung digital erhalten?
Ja, viele Empfänger akzeptieren digitale Versionen.
Brauche ich eine Apostille?
Das hängt vom Zielland ab. Wir beraten Sie gerne.
Akzeptieren ausländische Behörden eure Übersetzungen?
Ja, in den meisten Fällen. Anforderungen variieren jedoch.
Könnt ihr fachlich komplexe Texte übersetzen?
Ja, für Recht, Medizin, Technik und Finanzen stehen Spezialisten bereit.
Wie kann ich bezahlen?
Online über das Portal oder über die Zahlungslinks, die wir Ihnen senden.


















