Übersetzungsagentur mit Qualitätsgarantie für Fachübersetzungen und beglaubigte Übersetzungen zwischen Spanisch und mehr als 30 anderen Sprachen
Willkommen bei einer der führenden Übersetzungsagenturen in Europa. Nutzen Sie unsere Erfahrung und unseren hochqualitativen Service sowie unser weltweites Netzwerk aus über 5.500 Fachübersetzern für alle Weltsprachen in sämtliche Übersetzungsformate.
Wir sind eine nach dem Standard ISO 17100 zertifizierte Übersetzungsagentur, die sich auf Übersetzungen aus der und in die spanische Sprache spezialisiert hat. Unsere Übersetzer haben viele Jahre Erfahrung als Übersetzer. Sie verfügen über einen Universitätsabschluss und ihre Muttersprachen sind, selbstverständlich, die jeweiligen Zielsprachen der Übersetzungen.
Fachübersetzung ins und aus dem Spanischen für Jura-, Finanz-, Medizin- und Techniktexte
Wir bieten Fachübersetzungen zwischen der spanischen und mehr als 30 weiteren Sprachen an. Mit langjähriger Branchenerfahrung übersetzen wir die unterschiedlichsten Textarten - Verträge, Doktorarbeiten, Geschäftsberichte und Marketing-Inhalte sowie Fachtexte für über 50 Industriezweige und Anwendungsgebiete. Unsere spanischen Fachübersetzungen zeichnen sich durch präzise Einhaltung von Fachterminologie, Verständlichkeit der angefertigten Texte und korrekte Ansprache der Zielgruppen aus.
Der Begriff Fachübersetzung bezieht sich auf Übersetzungen, die voraussetzen, dass der Übersetzer über ein umfassendes Fachwissen des zu übersetzenden Themas verfügt: z.B. Expertise im Bereich Recht oder Medizin.
Beglaubigte Übersetzung zwischen Spanisch und mehr als 30 Sprachen
Bei Übersetzungen von rechtlichen Texten oder Finanztexten und-dokumenten ist in den meisten Fällen eine beglaubigte spanische Übersetzung erforderlich. Beispiele für solche Dokumente, die von einem ermächtigten Spanisch-Übersetzer anzufertigen sind, umfassen: Gesellschaftsverträge, Zeugnisse und Urkunden, Erbschaftsverträge, Protokolle der Hauptversammlung, Urteile, Vollmachten, Geburtsurkunden, Schenkungsurkunden, Mietverträge, Partnerschaftsverträge, Beraterverträge, Kaufverträge, Angebote, Vertraulichkeitsvereinbarungen, Scheidungsurteile, Solawechsel, Testamente, usw.
Wenn Sie eine beglaubigte Übersetzung aus dem Deutschen ins Spanische bei uns in Auftrag geben, wird diese Übersetzung von einem Übersetzer angefertigt, der durch das spanische Außenministerium offiziell dazu ermächtigt wurde. Wenn die Übersetzung aus dem Spanischen ins Deutsche erfolgt, wird sie von einem Übersetzer erstellt, der durch ein deutsches Gericht offiziell dazu ermächtigt wurde. Der Grund hierfür ist, dass beglaubigte Übersetzungen im Allgemeinen nur in dem Land gültig sind, in dem sie erstellt werden, es sei denn, eine zusätzliche Apostille eines Notars oder eines Gerichts ist der Übersetzung beigefügt.
Unsere Sprachen
Bei einer Übersetzung geht es nicht nur darum, einen Text von einer Sprache in eine andere zu übertragen. Übersetzen bedeutet auch, eine Sprache zu „sprechen“, die in der jeweiligen Kultur verstanden wird. Kulturelle und sprachliche Unterschiede führen nämlich dazu, dass in verschiedenen Ländern unterschiedlich kommuniziert wird.
Hier sind einige der Sprachen, in die wir aus der spanischen Sprache bzw. aus denen wir in die spanische Sprache übersetzen: Arabisch, Baskisch, Bulgarisch, Katalanisch, Chinesisch, Dänisch, Englisch, Estnisch, Finnisch, Französisch, Galicisch, Griechisch, Hindi, Niederländisch, Isländisch, Irisch, Italienisch, Japanisch, Koreanisch, Kurdisch, Lettisch, Litauisch, Maltesisch, Norwegisch, Persisch (Farsi), Polnisch, Portugisisch, Rumänisch, Russisch, Serbokroatisch, Slowakisch, Slowenisch, Schwedisch, Tschechisch, Türkisch, Deutsch, Ungarisch (Magyar), usw.
Übersetzungen ins und aus dem Spanischen, zertifiziert nach ISO 17100
Die Übersetzungsagentur The Native Translator hat sich höchste Standards bei der Übersetzungsqualität zum Ziel gesetzt. Um diese Standards zu erreichen, sind wir nach ISO 17100:2015* zertifiziert (zuvor nach EN 15038) – und das schon seit 2011. Diese Zertifizierungen können wir durch regelmäßige Audits durch eine offizielle Zertifizierungsstelle aufrechterhalten.
Vertraulichkeit ist für uns eine Selbstverständlichkeit
Wir haben einen breiten Kundenstamm, der aus internationalen Unternehmen, Anwaltskanzleien und Wirtschaftsprüfungsgesellschaften besteht. Daher haben wir viel Erfahrung im Umgang mit vertraulichen Informationen. Als Kundin oder Kunde von der Übersetzungsagentur The Native Translator können Sie sich stets sicher sein, dass wir Ihre Unterlagen mit höchster Vertraulichkeit behandeln und die Anforderungen der Norm ISO 27001 im Hinblick auf die Sicherheit von Dokumenten befolgen. Gerne schließen wir für Aufträge, die dies erfordern, auch separate Vertraulichkeitsvereinbarungen ab.
Sie können Ihre spanische Übersetzung hier in Auftrag geben
Sie können sowohl eine einfache als auch eine beglaubigte Übersetzung in die oder aus der spanischen Sprache online bestellen. Laden Sie Ihr Dokument hier hoch und erteilen Sie den Auftrag direkt über unser Übersetzungs-Portal. Da wir oftmals ein hohes Arbeitsaufkommen haben, sollten Sie etwa mit 1-2 Tagen – je nach Umfang des Dokuments – für eine spanischsprachige Übersetzung rechnen.
The Native Translator ist eine nach ISO 17100 zertifizierte Übersetzungsagentur, die sich auf die Erstellung qualitativ hochwertiger, online zur Verfügung gestellter Übersetzungen und beglaubigter Übersetzungen in die und aus der spanischen Sprache spezialisiert hat.