Professionelle Dänisch-Übersetzungen mit Qualitätsgarantie
ISO 17100-zertifiziertes Übersetzungsbüro für die Übersetzung von Texten, Dokumenten und Urkunden mit Qualitätsgarantie durch muttersprachliche Übersetzer mit Fachexpertise. Als ein führendes Übersetzungsbüro für Dänisch auf dem internationalen Kommunikationsmarkt bietet The Native Translator Deutsch-Dänisch- und Dänisch-Deutsch-Übersetzungen höchster Qualität zu exzellenten Konditionen. Die fachlich versierten und erfahrenen Dänisch-Übersetzer bieten Privatkunden, Geschäftskunden und Institutionen muttersprachliche Übersetzungen in den Kombinationen Deutsch-Dänisch und Dänisch-Deutsch sowie vielen weiteren Kombinationen.
Dänisch-Übersetzungen aus diversen Fachgebieten und Branchen
Alle unsere Dänisch-Übersetzer sind in einem oder in mehreren Fachgebieten spezialisiert. Dazu gehören unter anderem Jura und Recht, Wirtschaft und Handel, Finanzen, Marketing oder Medizin.
Dies bedeutet für Sie, dass ein erfahrener und qualifizierter Übersetzer, der auf das jeweilige Fachgebiet spezialisiert ist, Ihren Übersetzungsauftrag übersetzen wird, sollten Sie beispielsweise die Übersetzung eines Vertrages oder von Bewerbungsunterlagen anfragen.
Finanzübersetzungen
Unsere spezialisierten Finanzübersetzer gewährleisten, dass Ihre Dokumente akkurat und präzise übertragen werden. Von Bilanzen über Geschäftsberichte bis hin zu Finanzanalysen – wir bieten professionelle Finanzübersetzungen ins und aus dem Dänischen für Ihr Unternehmen.
Rechtsübersetzungen
In rechtlichen Angelegenheiten ist Präzision unerlässlich. Unsere Rechtsexperten sorgen dafür, dass juristische Dokumente wie Verträge, Gerichtsentscheidungen und Rechtstexte korrekt und verständlich übersetzt werden.
Medizinübersetzungen
Im Bereich Medizin ist die exakte Übersetzung von entscheidender Bedeutung. Unsere medizinischen Fachübersetzer garantieren eine fehlerfreie Übertragung von medizinischen Berichten, Studien, Patientenakten und anderen relevanten Dokumenten ins und aus dem Dänischen.
Technikübersetzungen
Die technische Branche erfordert spezielles Fachwissen. Unsere Technikübersetzer sind darauf spezialisiert, komplexe technische Dokumentationen, Bedienungsanleitungen, Patente und mehr präzise zu übersetzen.
Vertrauen Sie auf unsere langjährige Erfahrung und unsere zertifizierten Übersetzer, um sicherzustellen, dass Ihre dänischen Fachübersetzungen höchsten Qualitätsansprüchen gerecht werden. Kontaktieren Sie uns, um maßgeschneiderte Lösungen für Ihre Übersetzungsanforderungen zu erhalten.
Beglaubigte Übersetzung Deutsch-Dänisch oder Dänisch-Deutsch
Wenn Sie eine beglaubigte Übersetzung im Sprachpaar Dänisch-Deutsch oder Deutsch-Dänisch benötigen, kommt nur ein beeidigter Übersetzer in Frage – auch ermächtigter oder öffentlich bestellter Übersetzer genannt. Selbstverständlich bieten wir auch beglaubigte Übersetzungen aus dem Dänischen und ins Dänische an. Diese werden von einem Gerichtsdolmetscher angefertigt, der die genaue Übereinstimmung der Übersetzung mit dem Original mit einer Beglaubigungsformel, seiner Unterschrift und einem Rundsiegel bestätigt.
Dokumentenarten, für die häufig beglaubigte Übersetzungen benötigt werden, sind zum Beispiel:
• Patente, Gebrauchsmuster, Patentmuster, Patentanmeldungen
• Dokumente, Klageschriften, Gerichtsdokumente, Urteilsverkündungen
• Geburtsurkunde
• Abiturzeugnis, sonstige Schulzeugnisse
• Diplome, Bachelor- und Masterabschlüsse
• Arbeitszeugnis, Referenz- und Empfehlungsschreiben
• Ehe- bzw. Heiratsurkunde, Ehefähigkeitszeugnis
• Führerschein
• Scheidungsurkunde, Scheidungsurteil
• Führungszeugnis, Meldebescheinigung
• Befunde, Ärztliches Attest, medizinisches Gutachten
• Adoptionsunterlagen
• Satzungen, Verträge
Sprachangebot für Dänisch-Übersetzungen
Hier sind einige der Sprachen aufgeführt, in die wir aus dem Dänischen bzw. aus denen wir ins Dänische übersetzen: Arabisch, Bosnisch, Bulgarisch, Chinesisch, Deutsch, Englisch, Estnisch, Farsi, Finnisch, Flämisch, Französisch, Griechisch, Hindi, Isländisch, Italienisch, Irisch, Japanisch, Chinesisch, Koreanisch, Kroatisch, Kurdisch, Lettisch, Litauisch, Maltesisch, Montenegrinisch, Niederländisch, Norwegisch, Portugiesisch, Polnisch, Russisch, Rumänisch, Slowakisch, Slowenisch, Spanisch, Schwedisch, Tschechisch, Türkisch, Ukrainisch, Ungarisch.
Dänisch-Übersetzungen mit Qualitätsgarantie nach ISO 17100
The Native Translator hat bei der Zertifizierung schon immer eine führende Rolle unter den europäischen Übersetzungsbüros eingenommen. Das Unternehmen gehörte zu den ersten Übersetzungsbüros, die eine Qualitätszertifizierung erhielten – und das schon 2011. Neben der Norm ISO 17100 erfüllen wir auch die Anforderungen des Umweltstandards ISO 14001 sowie des Standards für Informationssicherheit und Vertraulichkeit, ISO 27001. Hier finden Sie weitere Informationen zu unseren Zertifizierungen.
Vertraulichkeit
Wir haben einen breiten Kundenstamm, der aus internationalen Unternehmen, Anwaltskanzleien und Wirtschaftsprüfungsgesellschaften besteht. Daher haben wir viel Erfahrung im Umgang mit vertraulichen Informationen. Als Kundin oder Kunde von The Native Translator können Sie sich stets sicher sein, dass wir Ihre Unterlagen mit höchster Vertraulichkeit behandeln und die strengen Anforderungen der Norm ISO 27001 im Hinblick auf die Sicherheit von Dokumenten befolgen. Gerne schließen wir für Aufträge, die dies erfordern, auch separate Vertraulichkeitsvereinbarungen ab.
Sie können Ihre Übersetzung hier in Auftrag geben
Sie können eine Übersetzung im Sprachenpaar Dänisch-Deutsch oder Deutsch-Dänisch auch beglaubigt online bestellen. Laden Sie Ihr Dokument hier hoch und erteilen Sie den Auftrag direkt über unser Übersetzungs-Portal.
The Native Translator ist ein nach ISO 17100 zertifiziertes Übersetzungsbüro für Dänisch, das sich auf die Lieferung von hochwertigen Dänisch-Übersetzungen direkt über das Internet spezialisiert hat.