Übersetzungsbüro für professionelle Übersetzungen Unsere Qualität, Ihre Garantie
In der globalisierten Welt ist klare und präzise Kommunikation entscheidend für den Erfolg. Als renommiertes Übersetzungsbüro verstehen wir die Bedeutung jeder Übersetzung für Ihr Unternehmen. The Native Translator zeichnet sich nicht nur durch linguistische Exzellenz aus, sondern auch durch ein tiefes Verständnis für unterschiedlichste Fachgebiete. Unsere umfassenden Dienstleistungen erstrecken sich über verschiedene Branchen, um sicherzustellen, dass Ihre Botschaft global verstanden wird.
Unsere Dienstleistungen:
-
Finanzübersetzungen:
Finanztransaktionen erfordern höchste Präzision. Unsere spezialisierten Finanzübersetzer sind mit der komplexen Terminologie vertraut und gewährleisten die Genauigkeit Ihrer Dokumente. Von Geschäftsberichten bis zu Verträgen bieten wir professionelle Finanzübersetzungen für eine reibungslose internationale Kommunikation.
-
Juristische Übersetzungen:
Rechtliche Dokumente erfordern nicht nur linguistische Finesse, sondern auch tiefes Verständnis für verschiedene Rechtssysteme. Unsere erfahrenen juristischen Fachübersetzer bieten präzise Übersetzungen von Verträgen, Gerichtsentscheidungen und anderen rechtlichen Unterlagen. Vertrauen Sie auf uns für klare und verbindliche juristische Übersetzungen.
-
Beglaubigte Übersetzungen – Rechtssicherheit und Vertrauen
Beglaubigte Übersetzungen sind mehr als nur sprachliche Übertragungen. Sie sind rechtlich bindende Dokumente, die höchste Präzision erfordern. Bei The Native Translator verstehen wir die Sensibilität und Verantwortung, die mit beglaubigten Übersetzungen einhergeht.
-
Medizinische Übersetzungen:
Im medizinischen Bereich ist Genauigkeit von größter Bedeutung. Unsere Experten für medizinische Übersetzungen verstehen die Sensibilität dieser Dokumente und liefern exakte Übersetzungen für Patientenunterlagen, medizinische Studien und andere medizinische Texte. Verlassen Sie sich auf uns, wenn Präzision und Vertraulichkeit gefragt sind.
-
Technische Übersetzungen:
Technische Dokumente erfordern ein tiefes Verständnis für branchenspezifische Begriffe. Unsere Fachübersetzer für Technik bieten präzise Übersetzungen für Bedienungsanleitungen, technische Spezifikationen und andere technische Dokumentationen. Verlassen Sie sich auf uns, um Ihre technischen Inhalte global zu kommunizieren.
Warum The Native Translator?
-
Erfahrene Fachübersetzer mit Branchenkenntnissen:
Unsere Übersetzer sind nicht nur sprachlich versiert, sondern auch in ihren jeweiligen Fachgebieten erfahren. Dies ermöglicht es uns, nicht nur Wörter, sondern auch den Kontext korrekt zu übersetzen, was zu präzisen und qualitativ hochwertigen Ergebnissen führt.
-
ISO 17100-Zertifizierung für höchste Qualitätsstandards:
Als nach ISO 17100 zertifiziertes Übersetzungsbüro verpflichten wir uns zu den höchsten Qualitätsstandards. Dies bedeutet, dass unsere Prozesse, von der Auftragsannahme bis zur Lieferung, strengen Qualitätskontrollen unterliegen, so dass wir sicherstellen können, dass Ihre Erwartungen erfüllt werden.
-
Zuverlässig, präzise und termingerecht:
Verlassen Sie sich auf uns als zuverlässigen Partner für Übersetzungen. Wir garantieren nicht nur Präzision, sondern auch pünktliche Lieferung. Unser engagiertes Team arbeitet effizient, um sicherzustellen, dass Ihre Übersetzungen termingerecht und in höchster Qualität geliefert werden.
Die Wahl von The Native Translator als Ihr Übersetzungspartner bedeutet, dass Sie nicht nur auf linguistische Expertise, sondern auch auf branchenspezifisches Know-how und höchste Qualitätsstandards setzen. Wir sind hier, um sicherzustellen, dass Ihre Botschaft in jeder Sprache klar und wirkungsvoll übermittelt wird.
Professionelle Übersetzungen mit Qualitätsgarantie ISO 17100
The Native Translator hat bei der Zertifizierung schon immer eine führende Rolle unter den europäischen Übersetzungsbüros eingenommen. Das Unternehmen gehörte zu den ersten Übersetzungsbüros, die eine Qualitätszertifizierung erhielten – und das schon 2011. Neben der Norm ISO 17100 erfüllen wir auch die Anforderungen des Umweltstandards ISO 14001 sowie des Standards für Informationssicherheit und Vertraulichkeit, ISO 27001. Hier finden Sie weitere Informationen zu unseren Zertifizierungen.
Sicherer Umgang mit sensiblen Informationen
Der vertrauliche Umgang mit den Inhalten Ihrer Dokumente ist für unser Übersetzungsbüro selbstverständlich. Alle Übersetzer und Projektmanager unterliegen strikten Verschwiegenheitsvereinbarungen. Sollten Sie für Ihr Unternehmen darüber hinaus eine gesonderte Geheimhaltungserklärung benötigen, kontaktieren Sie uns einfach.
Wie viel kostet eine professionelle Übersetzung?
Wählen Sie Ausgangs- und Zielsprache und laden Sie Ihr Dokument direkt in unserem Übersetzungsportal hoch. In drei schnellen Schritten und weniger als einer Minute wissen Sie, was Ihre Übersetzung kosten wird und wann wir voraussichtlich liefern können. Wir akzeptieren Word, HEIC, PDF, TIF und mehrere andere Formate. Sollten Sie weitere Informationen benötigen, erreichen Sie uns rund um die Uhr per E-Mail.
FAQ – Übersetzungsbüro für professionelle Übersetzungen
Was macht ein Übersetzungsbüro für professionelle Übersetzungen?
Ein professionelles Übersetzungsbüro erstellt fachlich korrekte und sprachlich präzise Übersetzungen für Unternehmen, Behörden und Privatpersonen.
Welche Arten von Übersetzungen bieten professionelle Übersetzungsbüros an?
Typischerweise werden Fachübersetzungen in den Bereichen Recht, Finanzen, Medizin, Technik sowie beglaubigte und zertifizierte Übersetzungen angeboten.
Was ist der Unterschied zwischen professioneller und automatischer Übersetzung?
Professionelle Übersetzungen werden von qualifizierten Fachübersetzern erstellt und geprüft, während automatische Übersetzungen keine fachliche oder rechtliche Sicherheit bieten.
Werden die Übersetzungen von Muttersprachlern angefertigt?
Ja, professionelle Übersetzungen werden in der Regel von qualifizierten Muttersprachlern mit Fachkenntnissen im jeweiligen Themengebiet durchgeführt.
Sind die Übersetzungen für Behörden und Gerichte geeignet?
Ja, professionelle Übersetzungsbüros liefern Übersetzungen, die von Behörden, Gerichten, Universitäten und Unternehmen akzeptiert werden.
Bieten Sie auch beglaubigte Übersetzungen an?
Ja, viele Übersetzungsbüros arbeiten mit vereidigten oder beeidigten Übersetzern zusammen und können beglaubigte Übersetzungen ausstellen.
Wie wird die Qualität der Übersetzungen sichergestellt?
Durch qualifizierte Übersetzer, fachliche Spezialisierung, Terminologiekontrolle und zusätzliche Revision durch eine zweite Fachperson.
Sind meine Dokumente beim Übersetzungsbüro sicher?
Ja, professionelle Übersetzungsbüros arbeiten mit strengen Vertraulichkeits- und Datenschutzrichtlinien, häufig nach ISO- und DSGVO-Standards.
Kann ich meine Dokumente online einreichen?
Ja, undere Übersetzungsbüro ermöglichen die sichere Übermittlung von Dokumenten über Online-Portale oder per E-Mail.
Wie schnell erhalte ich ein Angebot?
In vielen Fällen erhalten Sie ein Angebot innerhalb weniger Minuten, oft sogar in weniger als 60 Sekunden über ein Online-Portal.
Welche Dateiformate können übersetzt werden?
Übersetzungsbüros arbeiten mit gängigen Formaten wie PDF, Word, Excel, PowerPoint sowie mit Design- und technischen Formaten.
Übernehmen Sie auch Fachübersetzungen mit spezieller Terminologie?
Ja, professionelle Übersetzungsbüros setzen Fachübersetzer mit entsprechender Branchenexpertise ein.
Können große oder umfangreiche Projekte bearbeitet werden?
Ja, auch umfangreiche Projekte werden durch strukturierte Prozesse und Projektmanagement zuverlässig umgesetzt.
Werden Übersetzungen vor der Lieferung geprüft?
Ja, professionelle Übersetzungen werden in der Regel vor der Lieferung überprüft und lektoriert.
Für wen eignen sich professionelle Übersetzungsdienstleistungen?
Für Unternehmen, Kanzleien, Behörden, medizinische Einrichtungen, technische Betriebe sowie Privatpersonen mit hohen Qualitätsanforderungen.


















