Technische Übersetzungen von Fachexperten

Technische Übersetzungen für Industrie & Technik

Sofortiges Angebot
ANGEBOT BERECHNEN
Angebote für Firmen
  • Rahmenvertrag mit vielen Vorteilen
  • Großkundenrabatt
  • Übersetzungsservice 24H
  • Zugeteilter Projektmanager

Jetzt Infos anfordern

Mit Qualitätsgarantie!
  • ISO 17100-zertifiziert
  • Informationssicherheit nach ISO 27001
  • Umweltstandards nach ISO 14001
  • Garantiert perfekt, oder neu übersetzt
Technische Fachübersetzungen
  • Muttersprachliche Fachübersetzer mit technischer Ausbildung
  • Modernstes Terminologie-Management CAT
  • Technische Übersetzungen aller Art in 60 Sprachen

Technische Übersetzungen von Fachexperten – präzise, zuverlässig und zertifiziert

Technische Übersetzungen erfordern höchste Genauigkeit, Fachwissen und Verständnis komplexer Zusammenhänge.
Unsere technischen Fachübersetzer kombinieren sprachliche Präzision mit technischem Know-how und gewährleisten, dass Ihre Dokumente korrekt, verständlich und standardkonform übertragen werden.

Wir bieten professionelle technische Übersetzungen nach ISO 17100 und ISO 27001 – für Unternehmen aus Industrie, Maschinenbau, Energie, IT, Telekommunikation und vielen weiteren Branchen.


Technische Übersetzungen für anspruchsvolle Branchen

Ob komplexe Bedienungsanleitungen, Produktdatenblätter oder technische Sicherheitsinformationen – eine präzise Übersetzung ist entscheidend für Sicherheit, Effizienz und internationale Verständlichkeit.

Unsere Fachexperten übersetzen technische Texte für:
– Maschinen- und Anlagenbau
– Automobilindustrie
– Elektrotechnik und Elektronik
– Informationstechnologie und Telekommunikation
– Energie und Umwelttechnik
– Medizintechnik und Pharmazie
– Bauwesen, Chemie und Logistik

Jede Übersetzung wird von einem erfahrenen Fachübersetzer durchgeführt, der die jeweilige Terminologie und branchenspezifischen Anforderungen kennt.


Qualitätssicherung nach ISO 17100

Alle Übersetzungen werden gemäß der internationalen Norm ISO 17100 erstellt.
Diese Norm stellt sicher, dass nur qualifizierte Übersetzer eingesetzt werden, die über technische Ausbildung und Übersetzungserfahrung verfügen.

Unsere Qualitätsprozesse umfassen:
– Übersetzungen durch geprüfte Fachübersetzer
– Vier-Augen-Prinzip (Übersetzer und Revisor)
– Verwendung konsistenter Terminologie
– Dokumentierte Qualitätssicherung

So entstehen präzise, verständliche und international einsetzbare Übersetzungen, die den Anforderungen Ihrer Zielmärkte entsprechen.


Informationssicherheit nach ISO 27001

Technische Dokumente enthalten häufig vertrauliche Produkt- und Entwicklungsinformationen.
Wir garantieren den Schutz Ihrer Daten durch Prozesse, die nach ISO 27001 zertifiziert sind.

Das bedeutet:
– Verschlüsselte Datenübertragung
– Speicherung auf sicheren europäischen Servern
– Zugriff nur durch autorisierte Übersetzer
– DSGVO-konforme Verarbeitung
– Vertraulichkeitsvereinbarungen mit allen Beteiligten

Damit sind Ihre technischen Unterlagen zu jeder Zeit optimal geschützt.


Fachübersetzer mit technischer Expertise

Unsere Übersetzer sind Spezialisten in ihrem jeweiligen technischen Fachgebiet. Viele verfügen über technische Studienabschlüsse oder langjährige Erfahrung in der Industrie.
Sie kennen die Normen, Einheiten und Anforderungen internationaler Standards (z. B. DIN, ISO, IEC) und passen die Übersetzungen an die jeweiligen Märkte an.

Dadurch bleiben technische Details präzise, Bedienungshinweise verständlich und sicherheitsrelevante Informationen eindeutig formuliert.


Übersetzungen für technische Dokumentation und Fachkommunikation

Wir übersetzen alle Arten technischer Dokumente, darunter:

– Bedienungs- und Montageanleitungen
– Wartungs- und Sicherheitsdokumentationen
– Handbücher, Kataloge und Datenblätter
– Ausschreibungsunterlagen und Pflichtenhefte
– Softwaredokumentationen und Benutzeroberflächen
– Schulungsunterlagen und technische Präsentationen

Bei Bedarf übernehmen wir auch die Formatierung oder Integration in bestehende Redaktionssysteme.


Terminologiemanagement und Konsistenz

Einheitliche Fachbegriffe sind entscheidend für die Qualität technischer Übersetzungen.
Wir verwenden Translation-Memory-Systeme und individuelle Terminologiedatenbanken, um konsistente Terminologie über alle Projekte hinweg sicherzustellen.

Das verbessert nicht nur die Verständlichkeit, sondern reduziert auch Kosten bei wiederkehrenden Übersetzungen.


Ihr Angebot in 60 Sekunden – schnell und transparent

Über unser Onlineportal erhalten Sie Ihr individuelles Angebot in nur 60 Sekunden.
Laden Sie Ihr technisches Dokument hoch, wählen Sie die Sprache und das gewünschte Format.

Nach Bestätigung wird Ihr Auftrag sofort an einen qualifizierten technischen Fachübersetzer übergeben.
Sie erhalten Ihre Übersetzung termingerecht, formatgetreu und auf Wunsch mit beglaubigter Bestätigung.


Ihre Vorteile im Überblick

– ISO 17100 zertifizierte technische Übersetzungen
– ISO 27001 geprüfte Datensicherheit
– Fachübersetzer mit technischer Ausbildung
– Konsistente Terminologie durch Translation Memory
– Übersetzungen in über 60 Sprachen
– Angebot in 60 Sekunden
– Express-Service für eilige Projekte


Jetzt technische Übersetzung beauftragen

Laden Sie Ihr Dokument hoch und erhalten Sie Ihr Angebot in 60 Sekunden.
Technische Übersetzungen von Fachexperten – präzise, sicher und nach internationalen Qualitätsstandards zertifiziert.


FAQ – Technische Übersetzungen von Fachexperten

Was ist eine technische Übersetzung?
Eine Übersetzung technischer Inhalte wie Handbücher, Datenblätter oder Anleitungen durch spezialisierte Fachübersetzer.

Warum sind technische Übersetzungen besonders anspruchsvoll?
Weil sie exaktes Verständnis von Fachsprache, Normen und technischen Zusammenhängen erfordern.

Wer übersetzt technische Dokumente?
Fachübersetzer mit technischer Ausbildung oder langjähriger Erfahrung in der jeweiligen Branche.

Sind Ihre Übersetzungen nach ISO 17100 zertifiziert?
Ja. Alle Übersetzungen werden nach der internationalen Norm ISO 17100 erstellt und geprüft.

Wie schützen Sie technische Informationen?
Unsere Prozesse sind nach ISO 27001 zertifiziert, alle Daten werden verschlüsselt und vertraulich verarbeitet.

Welche Dokumente übersetzen Sie?
Wir übersetzen Handbücher, Montageanleitungen, technische Berichte, Pflichtenhefte, Datenblätter und vieles mehr.

Welche Sprachen bieten Sie an?
Wir bieten Übersetzungen in über 60 Sprachen, darunter Englisch, Französisch, Spanisch, Schwedisch, Chinesisch und Arabisch.

Wie stellen Sie Terminologiekonsistenz sicher?
Durch Translation-Memory-Systeme und firmenspezifische Terminologiedatenbanken.

Wie schnell erhalte ich ein Angebot?
In nur 60 Sekunden über unser Onlineportal – nach Hochladen Ihres Dokuments.

Wie lange dauert eine technische Übersetzung?
Abhängig vom Umfang und Fachgebiet, meist 1 bis 5 Werktage.

Sind Ihre Übersetzungen international einsetzbar?
Ja. Sie entsprechen internationalen Normen und Standards und sind global verwendbar.

Können Sie Layout und Format beibehalten?
Ja. Wir liefern Übersetzungen im Originalformat, angepasst an Ihr Dokumentationssystem.

Sind meine Daten vertraulich?
Ja. Ihre Informationen werden ISO27001-konform und DSGVO-gerecht behandelt.

Bieten Sie Express-Übersetzungen an?
Ja. Expressbearbeitungen sind für dringende technische Projekte möglich.

Können Sie wiederkehrende Dokumentationen übersetzen?
Ja. Durch Translation Memorys sparen Sie Zeit und Kosten bei fortlaufenden Projekten.

Sofortiges Angebot
ANGEBOT BERECHNEN
Mit Qualitätsgarantie!
  • ISO 17100-zertifiziert
  • Informationssicherheit nach ISO 27001
  • Umweltstandards nach ISO 14001
  • Garantiert perfekt, oder neu übersetzt

Diese Unternehmen vertrauen auf unsere Qualität!

WHO
SAMSUNG
VOLVO
CITI
BD
Tetra Pak
SIEMENS
XEROX
UNHCR
Hilton
SONY
KTH
IKEA
REGERINGSKANSLIET
MEDA
United Nations
ASOS
<
>