Falsche oder missverständliche Übersetzungen von Verträgen können fatale Konsequenzen haben. Deshalb sollten Sie Vertragsübersetzungen nur an einen vertrauenswürdigen, hochprofessionellen Dienstleister vergeben, der für die Korrektheit seiner Übersetzung bürgt und gute Referenzen nachweisen kann. Ein juristischer Übersetzer muss nicht nur die Quell- und Zielsprache sicher beherrschen, sondern auch mit den jeweiligen Rechtssystemen und deren (kulturellen) Besonderheiten vertraut sein. Nicht immer gibt es eine eindeutige Übersetzung der fachspezifischen Termini, und manchmal wird sogar ein- und derselbe Sachverhalt in den verschiedenen Rechtssystemen ganz unterschiedlich behandelt. Professionalität und Fingerspitzengefühl sind hier gefragt!
Unsere Vertragsübersetzungen werden ausschließlich von muttersprachlichen Übersetzern ausgeführt, die aufgrund ihrer Berufserfahrungen oder Ausbildungen über juristisches Fachwissen verfügen. Sie sind qualifizierte Übersetzungsprofis und zudem oft auch studierte Juristen, Kaufleute mit entsprechendem (steuer-) rechtlichen Schwerpunkt oder Patentrechtsexperten. Nur so können wir Ihnen die Qualität garantieren, die Sie erwarten!
Viele unserer juristischen Fachübersetzer sind zudem auch beeidigt, d.h. befähigt, auch offiziell beglaubigte Übersetzungen anzufertigen. Für eine beglaubigte Übersetzung benötigen wir keine Originaldokumente, nur die eingescannte Kopie. Ihre Übersetzung erhalten Sie als Scan und wenn gewünscht auch im Original mit der Post.
Wir bearbeiten regelmäßig Dokumente, die sensible Informationen enthalten. Dabei achten wir stets auf die Einhaltung strengster Vertraulichkeit.
Sie haben die Möglichkeit, innerhalb von 1 Minute ein Angebot von uns zu erhalten und können Ihre Übersetzung auch direkt hier online unter « Angebot anzeigen » beauftragen. Wir garantieren die Übersetzung von 3 DIN A4 Seiten oder 800 Wörter innerhalb von 24 Stunden!
Für weitere Fragen oder ein individuelles Angebot stehen wir 7 Tage die Woche zu Ihrer Verfügung, kontaktieren Sie uns bitte per E-Mail.
The Native Translator ist eine Übersetzungsagentur, die nach dem Qualitätsstandard ISO17100 zertifiziert und auf die Erstellung von Vertragsübersetzungen mit Qualitätsgarantie direkt über das Internet spezialisiert ist.
THE NATIVE TRANSLATOR ist Ihr professionelles Online-Übersetzungsbüro für Übersetzungen mit höchsten Ansprüchen. Ihre Übersetzungen können innerhalb kürzester Zeit bearbeitet werden, da diese umgehend von unserem System einem passend qualifizierten Übersetzer zugeordnet werden. Mit über 5.000 Fachübersetzern haben wir immer den für Sie geeignetsten Experten in über 100 Sprachen zu Verfügung. Mehr Information zu Fachübersetzungen finden Sie auf unseren Seiten.
© 2017 Prologic GmbH · ISO 17100 zertifiziert, Übersetzungsbüro, Übersetzungsdienst, Übersetzungsagentur, Übersetzungsservice