Juristische Übersetzungen

Juristische Übersetzungen ISO 17100

Sofortiges Angebot
ANGEBOT BERECHNEN
Angebote für Firmen
  • Rahmenvertrag mit vielen Vorteilen
  • Großkundenrabatt
  • Übersetzungsservice 24H
  • Zugeteilter Projektmanager

Jetzt Infos anfordern

Mit Qualitätsgarantie!
  • ISO 17100-zertifiziert
  • Informationssicherheit nach ISO 27001
  • Umweltstandards nach ISO 14001
  • Garantiert perfekt, oder neu übersetzt
Juristische Fachübersetzungen
  • Von erfahrenen juristischen Fachübersetzern
  • Kanzleien, Rechtsabteilungen, Ämter & Behörden, Privatpersonen
  • Beglaubigte Übersetzungen in 50 Sprachen

Juristische Übersetzungen mit höchster Qualität und Vertraulichkeit

Juristische Texte erfordern absolute Präzision, sprachliche Stilsicherheit und tiefgehendes Fachwissen. Bereits kleine Übersetzungsfehler können schwerwiegende rechtliche und finanzielle Folgen haben. Deshalb setzen wir bei der Übersetzung juristischer Dokumente ausschließlich auf qualifizierte Fachübersetzer, die über eine juristische Ausbildung oder langjährige Erfahrung im rechtlichen Umfeld verfügen. Unsere Übersetzungen werden von Muttersprachlern der Zielsprache erstellt und durch einen zweiten unabhängigen Fachübersetzer geprüft. So stellen wir sicher, dass jede juristische Übersetzung inhaltlich korrekt, terminologisch präzise und sprachlich einwandfrei ist.

Übersetzungsportal – in 60 Sekunden zum Angebot

Über unser sicheres Übersetzungsportal beauftragen Sie Ihre juristische Übersetzung in wenigen Schritten:

  • Dokumente hochladen – sicher und verschlüsselt

  • In 60 Sekunden ein verbindliches Angebot erhalten

  • Auftrag direkt online bestätigen

  • Lieferung der Übersetzung als PDF oder im Originalformat

  • Auf Wunsch beglaubigt mit Stempel und Unterschrift

  • Detaillierte Rechnung erhalten Sie zusammen mit der Auftragsbestätigung

  • Bezahlung per Rechnung, Kreditkarte oder PayPal möglich

Zertifizierte Qualität nach ISO 17100

Unsere juristischen Übersetzungen erfüllen die strengen Anforderungen der internationalen Norm ISO 17100. Diese Zertifizierung garantiert, dass alle Übersetzungen ausschließlich von qualifizierten Fachübersetzern durchgeführt und im Vier-Augen-Prinzip geprüft werden. Durch standardisierte Arbeitsprozesse stellen wir höchste sprachliche und fachliche Präzision sicher – besonders bei komplexen juristischen Inhalten wie Verträgen, Gerichtsurteilen oder Patenten. Diese Norm bietet Ihnen die Gewissheit, dass jede Übersetzung reproduzierbar, dokumentiert und qualitativ geprüft ist.

Datensicherheit und Vertraulichkeit nach ISO 27001

Vertraulichkeit ist bei juristischen Dokumenten unverzichtbar. Unsere Zertifizierung nach ISO 27001 gewährleistet ein geprüftes Informationssicherheitsmanagement. Sämtliche Daten werden DSGVO-konform verarbeitet, verschlüsselt übertragen und nur autorisierten Mitarbeitern zugänglich gemacht. So stellen wir sicher, dass Ihre sensiblen Dokumente während des gesamten Übersetzungsprozesses jederzeit geschützt sind. Unsere gesamte IT-Infrastruktur, unsere Kommunikation und unsere internen Abläufe sind auf höchste Datensicherheit ausgelegt.

Juristische Übersetzungen in über 60 Sprachen

Wir übersetzen juristische Texte aus und in mehr als 60 Sprachen. Unser Netzwerk aus spezialisierten Fachübersetzern deckt nahezu alle Rechtsgebiete ab – vom Zivilrecht über Handels- und Gesellschaftsrecht bis hin zu Arbeitsrecht, Steuerrecht, Patentrecht und internationalem Recht. Ganz gleich, ob es sich um Verträge, notarielle Urkunden, Vollmachten, Gerichtsurteile, Schriftsätze oder juristische Fachartikel handelt: Wir stellen sicher, dass jede Übersetzung exakt dem Original entspricht und die juristischen Fachtermini korrekt wiedergegeben werden.

Unsere langjährige Erfahrung, unsere zertifizierten Prozesse und unser weltweites Netzwerk aus qualifizierten Fachübersetzern machen uns zu einem zuverlässigen Partner für Kanzleien, Unternehmen, Gerichte und Institutionen. Mit unserem Fokus auf Qualität, Sicherheit und Vertraulichkeit schaffen wir die Grundlage für juristische Übersetzungen, auf die Sie sich in jedem Detail verlassen können. Wenn Sie höchste Ansprüche an Präzision und Datensicherheit stellen, sind Sie bei uns in den besten Händen.


FAQ – Juristische Übersetzungen

Welche Arten von juristischen Dokumenten können übersetzt werden?
Wir übersetzen unter anderem Verträge, Gerichtsurteile, Schriftsätze, notarielle Urkunden, Vollmachten, AGB, Gesellschaftsverträge und Patente.

Arbeiten Ihre Übersetzer mit juristischem Fachhintergrund?
Ja, alle juristischen Texte werden ausschließlich von Fachübersetzern mit juristischer Ausbildung oder langjähriger Erfahrung im Rechtsbereich übersetzt.

In welche Sprachen können juristische Dokumente übersetzt werden?
Wir bieten juristische Übersetzungen aus und in mehr als 60 Sprachen an, darunter Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Arabisch, Chinesisch und viele weitere.

Können Sie auch beglaubigte juristische Übersetzungen anfertigen?
Ja, wir stellen auf Wunsch beglaubigte Übersetzungen durch vereidigte Übersetzer zur Verfügung.

Wie kann ich meine Dokumente einreichen?
Sie können Ihre Unterlagen sicher und direkt über unser geschütztes Übersetzungsportal hochladen.

Wie lange dauert eine juristische Übersetzung?
Die Bearbeitungszeit hängt vom Umfang und der Sprache ab. In der Regel liefern wir innerhalb weniger Werktage, bei Eilaufträgen auch schneller.

Wie wird die Qualität der Übersetzungen sichergestellt?
Alle Übersetzungen werden gemäß ISO 17100 erstellt und durchlaufen ein Vier-Augen-Prinzip mit Korrektur durch einen zweiten Fachübersetzer.

Wie schützen Sie vertrauliche Informationen?
Unsere Zertifizierung nach ISO 27001 garantiert ein geprüftes Informationssicherheitsmanagement. Alle Daten werden DSGVO-konform und verschlüsselt verarbeitet.

Was kostet eine juristische Übersetzung?
Die Kosten richten sich nach Sprachkombination, Umfang und Schwierigkeitsgrad des Textes. Sie erhalten vorab ein verbindliches Angebot.

Kann ich auch große Mengen an juristischen Dokumenten übersetzen lassen?
Ja, wir verfügen über die Kapazität, auch umfangreiche Projekte mit mehreren Fachübersetzern parallel zu bearbeiten.

Können Änderungen nach der Lieferung noch vorgenommen werden?
Ja, kleinere Anpassungen sind möglich. Bitte teilen Sie uns Änderungswünsche zeitnah mit.

Akzeptieren Sie auch handschriftliche Dokumente?
Ja, sofern diese gut lesbar sind. Alternativ können Sie eine Transkription bereitstellen.

Sind Ihre Übersetzungen bei Gerichten und Behörden anerkannt?
Beglaubigte Übersetzungen von vereidigten Übersetzern werden in der Regel von allen Gerichten und Behörden anerkannt.

Erhalte ich eine Rechnung für meine Bestellung?
Ja, zusammen mit der Auftragsbestätigung erhalten Sie automatisch eine detaillierte Rechnung per E-Mail.

Kann ich mich bei Fragen persönlich beraten lassen?
Ja, unser Kundenservice steht Ihnen telefonisch und per E-Mail für alle Fragen rund um juristische Übersetzungen zur Verfügung.

The Native Translator ist ein Online-Übersetzungsbüro, Teil von The Translator Group, und nach ISO 17100 zertifiziert. Wir sind auf juristische Übersetzungen und beglaubigte Übersetzungen spezialisiert. 

Sofortiges Angebot
ANGEBOT BERECHNEN
Mit Qualitätsgarantie!
  • ISO 17100-zertifiziert
  • Informationssicherheit nach ISO 27001
  • Umweltstandards nach ISO 14001
  • Garantiert perfekt, oder neu übersetzt

Diese Unternehmen vertrauen auf unsere Qualität!

WHO
SAMSUNG
VOLVO
CITI
BD
Tetra Pak
SIEMENS
XEROX
UNHCR
Hilton
SONY
KTH
IKEA
REGERINGSKANSLIET
MEDA
United Nations
ASOS
<
>