Übersetzungsunternehmen für Fachübersetzungen ISO 17100

Übersetzungsunternehmen für Fachübersetzungen ISO 17100

Sofortiges Angebot
ANGEBOT BERECHNEN
Angebote für Firmen
  • Rahmenvertrag mit vielen Vorteilen
  • Großkundenrabatt
  • Übersetzungsservice 24H
  • Zugeteilter Projektmanager

Jetzt Infos anfordern

Mit Qualitätsgarantie!
  • ISO 17100-zertifiziert
  • Informationssicherheit nach ISO 27001
  • Umweltstandards nach ISO 14001
  • Garantiert perfekt, oder neu übersetzt
Übersetzung von Dokumenten
  • Medizinische, juristische, technische Dokumente, Finanzdokumente
  • Beglaubigte Übersetzungen mit Unterschrift und Stempel
  • Übersetzungen aller Art in 60 Sprachen

The Native Translator – Ihr Experte für Fachübersetzungen

Überwinden Sie Sprachbarrieren und machen Sie Ihre Botschaft einem größeren Publikum zugänglich. Als führendes Übersetzungsunternehmen bieten wir beglaubigte Übersetzungen und erstklassige Fachübersetzungen in den Schlüsselbereichen Finanzen, Recht, Medizin und Technik an. Wir unterstützen unsere sehr anspruchsvollen Kunden bei der internationalen Kommunikation. Mit Expertise und Erfahrung liefern wir für jedes Übersetzungsprojekt die passende Lösung. Dank unserer ISO 17100-Zertifizierung, effizienter Arbeitsprozesse und moderner Anwendungen können wir Ihnen unser Qualitätsversprechen geben.

  1. Finanzübersetzungen: In der Finanzwelt ist Genauigkeit von größter Bedeutung. Unsere spezialisierten Finanzübersetzer verfügen über ein tiefgreifendes Verständnis der Finanzterminologie, Geschäftsberichte, Verträge und anderer Finanzdokumente. Wir gewährleisten, dass Ihre Finanzinformationen in jeder Sprache akkurat und präzise übermittelt werden.

  2. Rechtsübersetzungen: Rechtliche Dokumente erfordern eine sorgfältige und fachgerechte Übersetzung, um juristische Genauigkeit zu gewährleisten. Unsere Fachübersetzer im Bereich Recht sind mit den juristischen Feinheiten vertraut und stellen sicher, dass Verträge, Gerichtsdokumente und andere rechtliche Unterlagen in allen relevanten Jurisdiktionen verständlich sind.

  3. Medizinübersetzungen: Im medizinischen Bereich können kleinste Fehler schwerwiegende Konsequenzen haben. Unsere Übersetzer im Bereich Medizin sind sowohl sprachlich als auch fachlich versiert und übersetzen medizinische Dokumente, klinische Studien und Fachpublikationen präzise. Wir gewährleisten, dass Ihre medizinischen Informationen weltweit korrekt verstanden werden.

  4. Technikübersetzungen: Technische Dokumente erfordern ein tiefgreifendes Verständnis der komplexen technischen Terminologien. Unsere Fachübersetzer im Bereich Technik bringen nicht nur sprachliche Fähigkeiten, sondern auch technisches Know-how mit. Wir übersetzen technische Handbücher, Bedienungsanleitungen und Ingenieurberichte, um sicherzustellen, dass Ihre technologischen Innovationen global verständlich sind.

Mit The Native Translator haben Sie einen verlässlichen Partner an Ihrer Seite, der die Herausforderungen dieser spezialisierten Sektoren versteht. Vertrauen Sie auf unsere Fachübersetzungen, um Ihre internationalen Kommunikationsziele zu erreichen und eine nahtlose Verständigung in den Bereichen Finanzen, Recht, Medizin und Technik zu erzielen.

Unser Ansatz für Exzellenz:

Bei The Native Translator verfolgen wir einen Ansatz, der sich durch Exzellenz in jeder Phase des Übersetzungsprozesses auszeichnet. Unser Streben nach herausragender Qualität und Serviceorientierung ist das Fundament, auf dem unser Erfolg und Ihr Vertrauen in uns basieren.

  1. Spezialisierte Übersetzer: Unsere Fachübersetzer sind nicht nur linguistische Profis, sondern auch Experten in den spezifischen Fachgebieten, in denen sie tätig sind. Durch ihre fundierte Ausbildung und ihre umfassende Kenntnisse in Finanzen, Recht, Medizin und Technik garantieren sie eine präzise und fachgerechte Übersetzung Ihrer Dokumente.

  2. Qualitätsgarantie nach ISO 17100: Wir setzen die höchsten internationalen Qualitätsstandards gemäß der Norm ISO 17100 konsequent um. Jeder Schritt in unserem Übersetzungsprozess wird sorgfältig überwacht, um sicherzustellen, dass die endgültige Übersetzung den höchsten Qualitätsansprüchen genügt.

  3. Kundenorientierter Ansatz: Ihr Erfolg ist unser Erfolg. Daher legen wir großen Wert auf eine enge Zusammenarbeit mit unseren Kunden. Wir hören aufmerksam zu, verstehen Ihre spezifischen Anforderungen und entwickeln maßgeschneiderte Lösungen, die genau auf Ihre Bedürfnisse zugeschnitten sind. Unser Ziel ist es, nicht nur Ihre Erwartungen zu erfüllen, sondern sie zu übertreffen.

  4. Fortlaufende Verbesserung: Wir bleiben stets auf dem neuesten Stand der Entwicklungen in den Fachgebieten, in denen wir tätig sind, um sicherzustellen, dass unsere Übersetzer mit den aktuellsten Terminologien und branchenspezifischen Anforderungen vertraut sind. Unser kontinuierlicher Verbesserungsprozess gewährleistet, dass wir stets auf dem Gipfel der Exzellenz stehen.

Sicherer Umgang mit sensiblen Informationen

Der vertrauliche Umgang mit den Inhalten Ihrer Dokumente ist für unser Übersetzungsbüro selbstverständlich. Alle Übersetzer und Projektmanager unterliegen strikten Verschwiegenheitsvereinbarungen. Sollten Sie für Ihr Unternehmen darüber hinaus eine gesonderte Geheimhaltungserklärung benötigen, kontaktieren Sie uns einfach.

Zertifizierung für Ihre Zufriedenheit

Als eines von wenigen Übersetzungsunternehmen sind wir nach der ISO 17100-Norm zertifiziert. Diese Gütesiegel können als die beste Qualitätsgarantie für Übersetzungsunternehmen angesehen werden. So können Sie sich darauf verlassen, dass Ihre Übersetzungen mit höchster Professionalität angefertigt werden. Dafür geben wir Ihnen unser Qualitätsversprechen.

Sie können Ihre Übersetzung hier in Auftrag geben 

Sie können eine Übersetzung auch beglaubigt online bestellen. Laden Sie Ihr Dokument hier hoch und erteilen Sie den Auftrag direkt über unser Übersetzungs-Portal. Sie erhalten die Übersetzung als PDF und wenn gewünscht auch im Original mit der Post. Die fertige Übersetzung erhalten Sie innerhalb von 1-2 Tagen.

FAQ – Übersetzungsunternehmen für Fachübersetzungen

Was ist ein Übersetzungsunternehmen für Fachübersetzungen?
Es handelt sich um einen Dienstleister, der spezialisierte Übersetzungen in bestimmten Fachgebieten wie Recht, Technik, Medizin oder Wirtschaft anbietet und dafür qualifizierte Fachübersetzer einsetzt.

Welche Fachbereiche decken Sie ab?
Wir bieten Fachübersetzungen in Bereichen wie Recht, Technik, Medizin, Finanzen, Wirtschaft, IT, Marketing, Behördenkommunikation und Wissenschaft.

Wer führt die Fachübersetzungen durch?
Ausschließlich qualifizierte Fachübersetzer mit muttersprachlicher Kompetenz und nachgewiesener Expertise im jeweiligen Themengebiet.

Warum sind Fachübersetzungen anspruchsvoller als allgemeine Übersetzungen?
Weil sie präzise Terminologie, tiefes Fachwissen und ein genaues Verständnis der jeweiligen Branche erfordern.

Sind Ihre Übersetzungen nach ISO 17100 zertifiziert?
Ja. Alle Übersetzungen entsprechen den Qualitätsanforderungen der ISO 17100 und durchlaufen strukturierte Prüfprozesse.

Wie gewährleisten Sie sichere Datenverarbeitung?
Wir arbeiten mit verschlüsselten Übertragungen, sicheren Servern und ISO 27001-orientierten Sicherheitsstandards.

Für welche Branchen arbeiten Sie?
Wir unterstützen Unternehmen, Kanzleien, Behörden, Medizindienstleister, Industrieunternehmen, Versicherungen, Start-ups und viele weitere Organisationen.

Welche Sprachen bieten Sie an?
Wir übersetzen in über 60 Sprachen, darunter Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Arabisch, Russisch, Polnisch, Chinesisch und viele weitere.

Wie schnell kann eine Fachübersetzung geliefert werden?
Je nach Umfang und Thema in 1 bis 5 Werktagen. Expresslieferungen sind möglich.

Wie stelle ich eine Anfrage?
Sie können Ihre Dokumente online hochladen und erhalten innerhalb von 60 Sekunden ein individuelles Angebot.

Bieten Sie auch beglaubigte Fachübersetzungen an?
Ja. Vereidigte Übersetzer fertigen beglaubigte Übersetzungen an, wenn Behörden oder Gerichte diese verlangen.

Wie wird die Qualität einer Fachübersetzung geprüft?
Jede Übersetzung wird nach dem Vier-Augen-Prinzip durch einen spezialisierten Revisor kontrolliert.

Welche Dateiformate werden akzeptiert?
PDF, Word, Excel, PowerPoint, InDesign, Bilddateien und viele weitere Formate.

Können Sie große oder langfristige Projekte betreuen?
Ja. Wir übernehmen komplexe mehrsprachige Projekte inklusive Projektmanagement und Terminologiepflege.

Was kostet eine Fachübersetzung?
Die Preise hängen von Sprache, Fachgebiet und Umfang ab. Ein Sofortangebot erhalten Sie direkt online.

Kann ich als Unternehmen feste Terminologie vorgeben?
Ja. Wir integrieren kundenspezifische Glossare und Terminologievorgaben in den Übersetzungsprozess.

Sofortiges Angebot
ANGEBOT BERECHNEN
Mit Qualitätsgarantie!
  • ISO 17100-zertifiziert
  • Informationssicherheit nach ISO 27001
  • Umweltstandards nach ISO 14001
  • Garantiert perfekt, oder neu übersetzt

Diese Unternehmen vertrauen auf unsere Qualität!

WHO
SAMSUNG
VOLVO
CITI
BD
Tetra Pak
SIEMENS
XEROX
UNHCR
Hilton
SONY
KTH
IKEA
REGERINGSKANSLIET
MEDA
United Nations
ASOS
<
>