Beglaubigte Dokumentübersetzungen ins Englische, von Gerichten ermächtigte Übersetzer
Wenn man juristische Dokumente und Texte in die englische Sprache übersetzt, gibt es keinen Raum für inkonsequente oder unpräzise Terminologie. Juristische Begriffe und Ausdrücke müssen korrekt sein. Die Übersetzer, die wir engagieren, sind auf Recht spezialisiert und beherrschen die juristische Terminologie. Einige haben einen Hochschulabschluss in Jura, und sie sind von deutschen Gerichten ermächtigt. Wir übernehmen beglaubigte Übersetzungen aus 60 Sprachen ins Englische und unterstützen Anwaltskanzleien, Behörden und Unternehmen, aber auch Privatpersonen mit beglaubigten Übersetzungen von Dokumenten in die englische Sprache.
Beglaubigte Übersetzungen von juristischen Dokumenten in die englische Sprache
In den meisten Ländern verlangen Behörden und Institutionen, dass offizielle Dokumente von einem ermächtigten englischen Übersetzer übersetzt werden. Dokumente, für die normalerweise eine beglaubigte Übersetzung in die englische Sprache verlangt wird, sind zum Beispiel: Adoptionsunterlagen, Satzungen, Nachlassverzeichnisse, Abschlusszeugnisse, Urteile, Sterbeurkunden, europäische Nachlasszeugnisse, Vollmachten, Geburtsurkunden, Verträge und Vereinbarungen, Zulassungsbescheinigungen, Registerauszüge, Klagen, Jahresabschlüsse, Heiratsurkunden, Eheverträge u.a.
Beglaubigte Übersetzungen von juristischen und Wirtschaftsdokumenten ins Englische aus 60 Sprachen
Hier finden Sie einige der Sprachen, aus denen wir beglaubigte juristische und Wirtschaftsübersetzungen in die englische Sprache anbieten: Arabisch, Bosnisch, Bulgarisch, Dänisch, Dari, Deutsch, Estnisch, Finnisch, Französisch, Griechisch, Italienisch, Japanisch, Chinesisch, Koreanisch, Kroatisch, Lettisch, Litauisch, Niederländisch, Norwegisch, Persisch, Polnisch, Portugiesisch, Rumänisch, Russisch, Serbisch, Slowakisch, Spanisch, Schwedisch, Thailändisch, Tigrinisch, Tschechisch, Türkisch und Ungarisch.
ISO 17100 – Zertifizierte Qualität bei beglaubigten Englisch-Übersetzungen
Unsere beglaubigten Dokumentübersetzungen ins Englische werden gemäß der internationalen Norm ISO 17100 erstellt. Diese Zertifizierung stellt sicher, dass alle Übersetzungen ausschließlich von qualifizierten Fachübersetzern mit juristischer Spezialisierung angefertigt und im Vier-Augen-Prinzip geprüft werden. Durch standardisierte Prozesse garantieren wir höchste sprachliche Genauigkeit und fachliche Präzision – gerade bei sensiblen und rechtlich relevanten Dokumenten.
ISO 27001 – Vertraulichkeit bei beglaubigten Englisch-Übersetzungen
Beim Umgang mit offiziellen Dokumenten hat Datensicherheit oberste Priorität. Unsere Zertifizierung nach ISO 27001 belegt ein geprüftes Informationssicherheitsmanagement: Alle Daten werden DSGVO-konform verarbeitet, verschlüsselt übertragen und nur autorisierten Mitarbeitern zugänglich gemacht. So stellen wir sicher, dass Ihre sensiblen Unterlagen während des gesamten Übersetzungsprozesses jederzeit geschützt sind.
Hier können Sie eine beglaubigte Übersetzung Ihrer Dokumente in die englische Sprache bestellen:
Laden Sie Ihre Unterlagen in unserem Übersetzungsportal hoch, und Sie erhalten sofort einen Preisvorschlag und ein voraussichtliches Lieferdatum für Ihre beglaubigte Übersetzung in die englische Sprache. Sowohl eine juristische Fachübersetzung als auch eine beglaubigte Übersetzung in die englische Sprache können Sie direkt online bestellen. Wenn Sie eine Rechnungsstellung an Ihr Unternehmen wünschen oder weitere Informationen benötigen, können Sie uns gerne rund um die Uhr per E-Mail kontaktieren.
FAQ: Beglaubigte Übersetzung in die englische Sprache
Was ist eine beglaubigte Übersetzung in die englische Sprache?
Eine beglaubigte Übersetzung ist eine offiziell bestätigte Übersetzung, die von einem vereidigten Übersetzer erstellt und mit Stempel und Unterschrift versehen wird. Sie ist rechtlich verbindlich und wird von Behörden und Gerichten anerkannt.
Wann benötige ich eine beglaubigte Übersetzung ins Englische?
Sie benötigen eine beglaubigte Übersetzung beispielsweise für Geburtsurkunden, Heiratsurkunden, Zeugnisse, Gerichtsurteile, Verträge oder andere offizielle Dokumente, die im englischsprachigen Ausland verwendet werden sollen.
Wer darf beglaubigte Übersetzungen ins Englische anfertigen?
Nur vereidigte oder öffentlich bestellte Übersetzer dürfen beglaubigte Übersetzungen erstellen. Diese sind bei einem deutschen Gericht registriert und befugt, amtliche Übersetzungen anzufertigen.
Wird eine beglaubigte Übersetzung weltweit anerkannt?
Beglaubigte Übersetzungen aus Deutschland werden in vielen Ländern anerkannt. In einigen Ländern kann zusätzlich eine Apostille oder Legalisation erforderlich sein.
Wie wird die Qualität einer beglaubigten Übersetzung sichergestellt?
Unsere beglaubigten Übersetzungen werden ausschließlich von vereidigten Fachübersetzern erstellt und nach dem Vier-Augen-Prinzip gemäß ISO 17100 geprüft.
Sind meine Daten bei der Übersetzung vertraulich geschützt?
Ja, wir arbeiten nach ISO 27001-zertifizierten Sicherheitsstandards. Alle Daten werden verschlüsselt übertragen und vertraulich behandelt.
Wie erhalte ich eine beglaubigte Übersetzung ins Englische?
Sie laden Ihr Dokument einfach über unser sicheres Übersetzungsportal hoch, wählen „Beglaubigte Übersetzung“ und erhalten innerhalb von 60 Sekunden ein verbindliches Angebot.
In welchem Format erhalte ich die beglaubigte Übersetzung?
Sie erhalten die beglaubigte Übersetzung sowohl als PDF-Scan per E-Mail als auch auf Wunsch im Original per Post.
Wie lange dauert die Erstellung einer beglaubigten Übersetzung ins Englische?
Die Bearbeitungszeit hängt vom Umfang ab. Einzelne Urkunden übersetzen wir meist innerhalb weniger Werktage, umfangreichere Dokumente nach Absprache.
Was kostet eine beglaubigte Übersetzung ins Englische?
Die Kosten richten sich nach Umfang und Art des Dokuments. Nach dem Upload Ihres Dokuments über unser Übersetzungsportal erhalten Sie sofort ein individuelles Angebot.
Kann ich auch mehrere Dokumente gleichzeitig beglaubigt übersetzen lassen?
Ja, Sie können beliebig viele Dokumente hochladen. Wir erstellen für alle Dokumente eine beglaubigte Übersetzung und liefern sie gesammelt.
Wie werden die Originale der beglaubigten Übersetzung versendet?
Die beglaubigten Originale werden auf Wunsch per Post an die von Ihnen angegebene Adresse gesendet, sicher verpackt und nachverfolgbar.
Sind beglaubigte Übersetzungen ins Englische auch digital gültig?
In vielen Fällen genügt ein digital signierter Scan. Ob ein Original notwendig ist, hängt von der anfordernden Behörde ab.
Welche Zahlungsmöglichkeiten gibt es für beglaubigte Übersetzungen?
Sie können bequem per Rechnung mit Zahlungsziel, per Kreditkarte oder PayPal bezahlen – ideal für Privatpersonen und Kanzleien.
Können beglaubigte Übersetzungen auch eilig erstellt werden?
Ja, bei dringenden Fällen bieten wir einen Express-Service an und priorisieren Ihre Übersetzung, um schnellstmöglich zu liefern.
The Native Translator ist ein nach ISO 17100 zertifiziertes juristisches Übersetzungsbüro, das sich auf die beglaubigte Übersetzung von juristischen Texten und Dokumenten unter anderem in die englische Sprache spezialisiert hat.