Europäisches Nachlasszeugnis – Beglaubigte Übersetzung

Europäische Nachlasszeugnisse – bestellen Sie online eine beglaubigte Übersetzung

Sofortiges Angebot
ANGEBOT BERECHNEN
Angebote für Firmen
  • Rahmenvertrag mit vielen Vorteilen
  • Großkundenrabatt
  • Übersetzungsservice 24H
  • Zugeteilter Projektmanager

Jetzt Infos anfordern

Mit Qualitätsgarantie!
  • ISO 17100-zertifiziert
  • Informationssicherheit nach ISO 27001
  • Umweltstandards nach ISO 14001
  • Garantiert perfekt, oder neu übersetzt
Beglaubigt & Beeidigt
  • Experten für amtlich beglaubigte Übersetzungen in 24-48H
  • Beglaubigte Übersetzungen mit Unterschrift und Stempel
  • Übersetzungen von vereidigten Übersetzern für über 50 Länder

Hier können Sie eine beglaubigte Übersetzung Ihres Europäischen Nachlasszeugnisses bestellen. 

Wenn man juristische Dokumente wie Europäische Nachlasszeugnisse übersetzt, gibt es keinen Raum für inkonsequente oder unpräzise Terminologie. Juristische Begriffe und Ausdrücke müssen korrekt sein. Die Übersetzer, die wir engagieren, sind auf Jura spezialisiert und beherrschen die juristische Terminologie. Wir übernehmen beglaubigte Übersetzungen von Europäischen Nachlasszeugnissen und anderen juristischen Dokumenten zwischen 30 Sprachen direkt über das Internet und unterstützen Anwaltskanzleien, Behörden und Unternehmen, aber auch Privatpersonen mit beglaubigten Übersetzungen.

Beglaubigte Übersetzungen von Europäischen Nachlasszeugnissen, die in den meisten Ländern von den Behörden akzeptiert werden

Eine beglaubigte Übersetzung eines Europäischen Nachlasszeugnisses, die von The Native Translator angefertigt wurde, wird von ausländischen Behörden, Gerichten und Universitäten akzeptiert. Wir liefern beglaubigte/bestätigte oder, wie sie auch genannt werden, offizielle Übersetzungen, die von einem unserer vor Ort ermächtigten Übersetzer ausgeführt wurde:

  • ermächtigt vom Justizministerium in Bulgarien für die Übersetzung in die bulgarische Sprache
  • zertifiziert von ITI im Vereinigten Königreich, ATA in den USA und NAATI in Australien für die Übersetzung in die englische Sprache
  • ermächtigt vom Utbildningsstyrelsen in Finnland, für die Übersetzung in die finnische Sprache
  • ermächtigt vom Cour d'Appel in Frankreich für die Übersetzung in die französische Sprache
  • zertifiziert und staatlich anerkannt in Griechenland für die Übersetzung in die griechische Sprache
  • ermächtigt von The Raad voor Rechtsbijstand für die Übersetzung in die niederländische Sprache
  • ermächtigt von der Handelshögskolan in Bergen für die Übersetzung in die norwegische Sprache
  • ermächtigt vom Justizministerium in Polen für die Übersetzung in die polnische Sprache
  • zertifiziert und staatlich anerkannt in Portugal für die Übersetzung in die portugiesische Sprache
  • ermächtigt vom Justizministerium in Rumänien für die Übersetzung in die rumänische Sprache
  • ermächtigt vom spanischen Außenministerium für die Übersetzung in die spanische Sprache
  • ermächtigt vom Kammarkollegiet in Schweden für die Übersetzung in die schwedische Sprache
  • zertifiziert und staatlich anerkannt in der Türkei für die Übersetzung in die türkische Sprache
  • ermächtigt von einem Landgericht in Deutschland für die Übersetzung in die deutsche Sprache
  • etc.

Beglaubigte Übersetzungen von Europäischen Nachlasszeugnissen zwischen 30 Sprachen online

Hier finden Sie einige der Sprachen, zwischen denen wir beglaubigte Übersetzungen anbieten: Arabisch, Bosnisch, Bulgarisch, Dänisch, Dari, Englisch, Estnisch, Finnisch, Französisch, Griechisch, Italienisch, Japanisch, Chinesisch, Koreanisch, Kroatisch, Lettisch, Litauisch, Niederländisch, Norwegisch, Persisch, Polnisch, Portugiesisch, Rumänisch, Russisch, Serbisch, Slowakisch, Spanisch, Schwedisch, Thailändisch, Tigrinisch, Tschechisch, Türkisch, Deutsch und Ungarisch.

Übersetzungen von Europäischen Nachlasszeugnissen mit Qualitätssicherung nach ISO 17100

The Native Translator übernimmt seit langer Zeit eine führende Rolle unter den europäischen Übersetzungsbüros, wenn es um eigene Zertifizierungen geht. Unser Unternehmen gehörte zu den ersten auf beglaubigte Übersetzungen spezialisierten Übersetzungsbüros, die eine Qualitätszertifizierung erhielten, und das bereits 2011. Außer ISO 17100 erfüllen wir die Anforderungen des Umweltstandards ISO 14001 und den Standard für Informationssicherheit und Vertraulichkeit, ISO 27001. Weitere Informationen über unsere Qualitätszertifizierungen finden Sie unter dem Reiter zertifiziertes Übersetzungsbüro.

Datensicherheit und Geheimhaltung

Unsere Kunden können sicher sein, dass wir verantwortungsvoll mit ihren Unterlagen umgehen. Vertraulichkeit hat für uns Priorität. Wir befolgen die Datenschutz-Grundverordnung und den Standard ISO 27001, um sicherzustellen, dass Ihre Unterlagen verantwortungsvoll behandelt werden. Gerne unterschreiben wir Geheimhaltungsvereinbarungen für Aufträge, bei denen dies erforderlich ist.

Hier können Sie eine beglaubigte Übersetzung Ihres Europäischen Nachlasszeugnisses bestellen:

Laden Sie einen Scan Ihres Europäischen Nachlasszeugnisses in unserem Übersetzungsportal hoch, und Sie erhalten sofort einen Preisvorschlag und ein voraussichtliches Lieferdatum für die beglaubigte Übersetzung Ihres Europäischen Nachlasszeugnisses. Denken Sie daran, auf Seite 2 in unserem Portal „beglaubigte/bestätigte Übersetzung“ auszuwählen, da Europäische Nachlasszeugnisse und andere juristische Unterlagen stets von einem ermächtigten Übersetzer übersetzt werden müssen.

Wenn Sie die Sprache, in die oder aus der Sie eine Übersetzung benötigen, in unserem Portal nicht finden oder wenn Sie eine Rechnungsstellung an Ihr Unternehmen wünschen, können Sie uns gerne rund um die Uhr per E-Mail kontaktieren.

FAQ – Europäische Nachlasszeugnisse – beglaubigte Übersetzung 

Was ist ein Europäisches Nachlasszeugnis?
Ein Europäisches Nachlasszeugnis ist ein offizielles Dokument, das Erben, Vermächtnisnehmern oder Nachlassverwaltern ihre Rechte in grenzüberschreitenden Erbfällen innerhalb der EU bestätigt.

Wann wird eine beglaubigte Übersetzung des Europäischen Nachlasszeugnisses benötigt?
Eine beglaubigte Übersetzung wird benötigt, wenn das Dokument bei Behörden, Gerichten, Banken oder Notaren in einem anderen Land vorgelegt werden muss.

Was bedeutet eine beglaubigte Übersetzung?
Eine beglaubigte Übersetzung wird von einem vereidigten oder öffentlich bestellten Übersetzer angefertigt und mit Stempel und Bestätigungsvermerk versehen.

Wird die beglaubigte Übersetzung in allen EU-Ländern anerkannt?
In der Regel ja, da beglaubigte Übersetzungen von vereidigten Übersetzern von Behörden und Institutionen in der EU akzeptiert werden können. Die Anforderungen können je nach Land variieren.

Kann ich die beglaubigte Übersetzung online bestellen?
Ja, Sie können das Europäische Nachlasszeugnis bequem online hochladen und die Übersetzung digital beauftragen.

Wie schnell erhalte ich ein Angebot?
Nach dem Upload Ihrer Dokumente erhalten Sie in der Regel innerhalb von weniger als 60 Sekunden ein unverbindliches Angebot.

Welche Sprachen werden für das Europäische Nachlasszeugnis übersetzt?
Beglaubigte Übersetzungen sind in viele europäische und internationale Sprachen möglich, abhängig von den Anforderungen der empfangenden Behörde.

Muss das gesamte Nachlasszeugnis übersetzt werden?
In den meisten Fällen ja. Behörden verlangen häufig eine vollständige und wortgetreue Übersetzung des gesamten Dokuments inklusive Stempel und Vermerke.

Werden auch Stempel und handschriftliche Einträge übersetzt?
Ja, alle relevanten Inhalte wie Stempel, Randvermerke und handschriftliche Ergänzungen werden in der Übersetzung berücksichtigt.

Ist mein Dokument bei der Online-Bestellung sicher?
Ja, Dokumente werden über sichere Systeme übertragen und gemäß strengen Datenschutz- und Sicherheitsrichtlinien verarbeitet.

Kann ich das Dokument auch per E-Mail einsenden?
Ja, alternativ zum Upload im Portal können Dokumente auch per E-Mail zur Übersetzung eingereicht werden.

Benötige ich zusätzlich eine Apostille?
Das hängt vom Verwendungsland ab. In vielen Fällen ist keine Apostille erforderlich, da das Europäische Nachlasszeugnis EU-weit standardisiert ist.

Wie wird die Qualität der Übersetzung sichergestellt?
Die Übersetzung erfolgt durch qualifizierte und vereidigte Übersetzer und wird gemäß professioneller Qualitätsstandards geprüft.

Kann ich die Übersetzung digital oder in Papierform erhalten?
In der Regel sind beide Optionen möglich, je nach Bedarf und Anforderungen der empfangenden Stelle.

Werden auch weitere Nachlassdokumente übersetzt?
Ja, zusätzlich zum Europäischen Nachlasszeugnis können auch Testamente, Erbscheine, Gerichtsbeschlüsse und weitere Unterlagen beglaubigt übersetzt werden.

Sofortiges Angebot
ANGEBOT BERECHNEN
Mit Qualitätsgarantie!
  • ISO 17100-zertifiziert
  • Informationssicherheit nach ISO 27001
  • Umweltstandards nach ISO 14001
  • Garantiert perfekt, oder neu übersetzt

Diese Unternehmen vertrauen auf unsere Qualität!

WHO
SAMSUNG
VOLVO
CITI
BD
Tetra Pak
SIEMENS
XEROX
UNHCR
Hilton
SONY
KTH
IKEA
REGERINGSKANSLIET
MEDA
United Nations
ASOS
<
>