The Native Translator Ihr Übersetzungsbüro

Sofortiges Angebot

Beglaubigte Übersetzung Dänisch - Deutsch mit 24 Stunden-Lieferung

Beglaubigte Übersetzungen in der Sprachkombination Dänisch - Deutsch bzw. Deutsch - Dänisch. Fachübersetzungen von Zeugnissen, Verträgen, Dokumenten, Urkunden und mehr.

Unsere Übersetzer sind hochqualifizierte Profis, die ausschließlich in ihre Muttersprache übersetzen, aber natürlich auch die Quellsprache hervorragend beherrschen. Sie sind alle auf ein Fachgebiet spezialisiert, in dem sie die spezielle Terminologie kennen und anwenden. Wir übersetzen Dokumente aus dem Dänischen ins Deutsche in den folgenden Fachbereichen: Recht, Gesetzgebung und Patente; Medizin und Pharmazie; PR und Marketing; Wirtschaft, Finanzen und Verkehr; IT, Technik und Ingenieurwesen; Tourismus sowie Dokumente und Texten in Verbindung mit Immobiliengeschäften usw..

Wir bedienen mit Übersetzungen Privatpersonen, kleine und mittelständische Betriebe, Konzerne und Regierungsbehörden weltweit. Der hohe Qualitätsstandard unserer Übersetzungen basiert auf dem Zusammenspiel von akademisch qualifizierten Übersetzern und praxiserfahrenen Fachübersetzern. Wir beschäftigen über 5.500 muttersprachliche Fachübersetzer und Branchenexperten weltweit.

Wir bieten auch beglaubigte Übersetzungen in der Kombination Dänisch - Deutsch an

Unsere Mitarbeiter sind vereidigte Übersetzer und daher befähigt, beglaubigte Übersetzungen auszuführen. Wir garantieren die beglaubigte Übersetzung im Sprachpaar Dänisch - Deutsch von 3 DIN A4-Seiten oder 800 Wörtern innerhalb von 24 Stunden!

Für eine beglaubigte Übersetzung brauchen wir keine Originaldokumente, nur die eingescannte Kopie. Sie erhalten die Übersetzung als Scan und wenn gewünscht auch im Original mit der Post. Dokumente, die eine beglaubigte Übersetzung erfordern, sind z.B.:

  • Geburtsurkunden
  • Heirats- und Scheidungspapiere
  • Diplome, Zeugnisse
  • Führerschein, Pass, Ausweise
  • Finanzunterlagen
  • Verträge usw.

Das Muttersprachler-Prinzip

Das Muttersprachler-Prinzip ist einer der Eckpunkte für dänische Übersetzungen und stellt eine sehr wichtige Überlegung bei der Beauftragung von Übersetzern für Ihre Dokumente dar. Das Prinzip sagt aus, dass ein Linguist in seine Muttersprache übersetzt. Ein dänischer Muttersprachler übersetzt Inhalte in die dänische Sprache, ein deutscher Muttersprachler übersetzt Inhalte in die deutsche Sprache, usw. Ein Muttersprachler ist eine Person, die in einem Land geboren wurde, aufgewachsen ist und in diesem Land die Schul- und Ausbildung erhalten hat, in dem die Zielsprache die Amtssprache, also die offizielle Sprache, ist.  

Übersetzerdienst mit höchster Akkreditierung

Wir sind nach ISO 17100 (Internationaler Standard für Übersetzerdienste) zertifiziert und unterliegen daher strengen Qualitätskontrollen für Übersetzungs- und andere Dienstleistungen. Als Qualitätssicherung werden alle angefertigten Übersetzungen gemäß dem 4-Augen-Qualitätsprinzip von einem zweiten, ebenfalls auf dieses Fachgebiet spezialisierten Übersetzer nochmals unabhängig kontrolliert, überarbeitet und finalisiert.

Hier können Sie die Übersetzung eines dänischsprachigen Dokuments bestellen

Sie können eine Fachübersetzung oder eine beglaubigte Übersetzung Ihrer Dokumente für die Sprachen Dänisch - Deutsch direkt online bei uns bestellen. Laden Sie Ihr Dokument hoch und bestellen Sie direkt über unser Opens internal link in current windowÜbersetzerportal.

Kontakt und weitere Information

Sie können uns über diese Opens window for sending emailE-Mail 24 Stunden am Tag, das ganze Jahr über, erreichen, falls Sie weitere Informationen benötigen.
The Native Translator ist eine nach ISO17100 zertifizierte Online-Übersetzungsagentur, die sich auf die Bereitstellung von qualitativ hochwertigen beglaubigten Übersetzungen vom Dänischen ins Deutsche direkt online spezialisiert hat.