Beglaubigte Übersetzung Englisch notarielle Zwecke

Beglaubigte Übersetzung Englisch notarielle Zwecke

Sofortiges Angebot
ANGEBOT BERECHNEN
Angebote für Firmen
  • Rahmenvertrag mit vielen Vorteilen
  • Großkundenrabatt
  • Übersetzungsservice 24H
  • Zugeteilter Projektmanager

Jetzt Infos anfordern

Mit Qualitätsgarantie!
  • ISO 17100-zertifiziert
  • Informationssicherheit nach ISO 27001
  • Umweltstandards nach ISO 14001
  • Garantiert perfekt, oder neu übersetzt
Beglaubigt & Beeidigt
  • Experten für amtlich beglaubigte Übersetzungen in 24-48H
  • Beglaubigte Übersetzungen mit Unterschrift und Stempel
  • Übersetzungen von vereidigten Übersetzern für über 50 Länder

Rechtssichere Übersetzungen für Notare, Beurkundungen und amtliche Vorgänge

Wenn englischsprachige Dokumente bei einem deutschen Notar verwendet werden sollen, ist in der Regel eine beglaubigte Übersetzung erforderlich. Notare dürfen nur solche Übersetzungen akzeptieren, die von einem öffentlich bestellten und beeidigten Übersetzer angefertigt wurden. Dies gilt insbesondere bei Beurkundungen, Beglaubigungen und rechtsverbindlichen Erklärungen.

Wir bieten beglaubigte Übersetzungen aus dem Englischen ins Deutsche für notarielle Zwecke, die den formalen und rechtlichen Anforderungen in Deutschland entsprechen. Unsere Übersetzungen werden regelmäßig von Notaren akzeptiert und in notariellen Verfahren verwendet.

Alle Prozesse erfolgen nach ISO 17100 für Übersetzungsqualität sowie ISO/IEC 27001 für Informationssicherheit. Dadurch stellen wir sicher, dass deine Dokumente korrekt, vollständig und vertraulich verarbeitet werden.

Angebot innerhalb von 60 Sekunden.


Wann eine beglaubigte Übersetzung für notarielle Zwecke erforderlich ist

Notare sind gesetzlich verpflichtet, die inhaltliche Verständlichkeit von Urkunden sicherzustellen. Liegen fremdsprachige Dokumente vor, verlangen sie daher häufig eine beglaubigte deutsche Übersetzung durch einen beeidigten Übersetzer.

Typische Fälle, in denen eine beglaubigte Übersetzung aus dem Englischen benötigt wird, sind Grundstückskäufe, Gesellschaftsgründungen, Eheverträge, Erbangelegenheiten, Vorsorgevollmachten, Vollmachten, eidesstattliche Erklärungen sowie notarielle Beglaubigungen von Unterschriften und Urkunden.

Die beglaubigte Übersetzung dient dabei als verbindliche Grundlage für die notarielle Beurkundung.


Was ist eine beglaubigte Übersetzung für notarielle Zwecke

Eine beglaubigte Übersetzung ist eine Übersetzung, bei der ein gerichtlich oder öffentlich beeidigter Übersetzer bestätigt, dass die Übersetzung vollständig und inhaltlich korrekt dem Original entspricht. Diese Bestätigung erfolgt durch einen Beglaubigungsvermerk, eine Unterschrift und einen offiziellen Stempel.

In Deutschland akzeptieren Notare ausschließlich beglaubigte Übersetzungen von Übersetzern, die bei einem deutschen Gericht öffentlich bestellt und beeidigt sind. Übersetzungen aus dem Ausland oder ohne Beeidigung werden in der Regel nicht anerkannt.


Dokumente für beglaubigte Übersetzung Englisch im notariellen Kontext

Wir fertigen beglaubigte Übersetzungen aus dem Englischen ins Deutsche für notarielle Zwecke unter anderem für folgende Dokumente an:

  • Notarielle Urkunden und Verträge
  • Vollmachten und Vorsorgevollmachten
  • Kaufverträge und Grundstücksdokumente
  • Gesellschaftsverträge und Gründungsunterlagen
  • Eheverträge und Scheidungsfolgenvereinbarungen
  • Erklärungen und eidesstattliche Versicherungen
  • Testamente und erbrechtliche Unterlagen
  • Ausländische Urkunden zur Vorlage beim Notar

Alle Inhalte, einschließlich Stempel, Vermerke und Randnotizen, werden vollständig berücksichtigt.


Formale Anforderungen deutscher Notare

Notare stellen hohe formale Anforderungen an beglaubigte Übersetzungen. Dazu gehören die vollständige Wiedergabe des gesamten Inhalts, eine klare Zuordnung zwischen Original und Übersetzung sowie der ordnungsgemäße Beglaubigungsvermerk des beeidigten Übersetzers.

Unsere Übersetzer sind mit diesen Anforderungen bestens vertraut und stellen sicher, dass die Übersetzung ohne Verzögerungen oder Nachfragen für notarielle Zwecke akzeptiert wird.


ISO 17100 – Qualitätssicherung bei beglaubigten Übersetzungen

ISO 17100 ist die internationale Norm für Übersetzungsdienstleistungen und legt fest, welche Qualifikationen Übersetzer erfüllen müssen und wie Übersetzungsprozesse strukturiert sind. Auch bei beglaubigten Übersetzungen profitieren Auftraggeber von dieser standardisierten und geprüften Arbeitsweise.

Die Norm gewährleistet gleichbleibende Qualität, Transparenz und nachvollziehbare Prozesse.


ISO/IEC 27001 – Schutz sensibler und vertraulicher Dokumente

Notarielle Dokumente enthalten häufig besonders schützenswerte personenbezogene oder vermögensbezogene Informationen. Die Zertifizierung nach ISO/IEC 27001 stellt sicher, dass alle Dokumente sicher gespeichert, verarbeitet und übertragen werden.

Der Zugriff ist auf autorisierte Personen beschränkt, alle Beteiligten unterliegen strengen Vertraulichkeitsvereinbarungen und auf Wunsch arbeiten wir auch unter einer individuellen Geheimhaltungsvereinbarung.


Beeidigte Übersetzer mit Deutsch als Zielsprache

Alle beglaubigten Übersetzungen Englisch Deutsch für notarielle Zwecke werden von Übersetzern angefertigt, die Deutsch als Zielsprache verwenden und öffentlich oder gerichtlich beeidigt sind. Sie verfügen über fundierte Kenntnisse der englischen und deutschen Rechtssprache sowie der formalen Anforderungen im notariellen Umfeld.

Maschinelle Übersetzungen werden für beglaubigte Dokumente nicht eingesetzt. Jede Übersetzung wird vollständig manuell erstellt.


Angebot innerhalb von 60 Sekunden

Um den Ablauf für notarielle Vorgänge möglichst effizient zu gestalten, bieten wir eine schnelle Angebotserstellung. Du lädst dein Dokument hoch, gibst an, dass die Übersetzung für notarielle Zwecke benötigt wird, und erhältst in den meisten Fällen innerhalb von 60 Sekunden ein unverbindliches Angebot.


FAQ – Häufige Fragen zur beglaubigten Übersetzung Englisch für notarielle Zwecke

Akzeptieren deutsche Notare Ihre beglaubigten Übersetzungen?
Ja, unsere Übersetzungen werden regelmäßig von Notaren in Deutschland akzeptiert.

Wer darf beglaubigte Übersetzungen für notarielle Zwecke anfertigen?
Nur öffentlich bestellte und beeidigte Übersetzer.

Müssen auch Stempel und handschriftliche Vermerke übersetzt werden?
Ja, alle relevanten Bestandteile des Originaldokuments werden berücksichtigt.

Wie lange dauert eine beglaubigte Übersetzung?
Die Dauer hängt vom Umfang des Dokuments ab, Expressbearbeitung ist möglich.

Wie werden meine Unterlagen geschützt?
Durch zertifizierte Sicherheitsprozesse nach ISO/IEC 27001.

Ist das Angebot verbindlich?
Nein, das Angebot ist kostenlos und unverbindlich.

Können Sie auch Deutsch Englisch beglaubigt übersetzen?
Ja, wir bieten beglaubigte Übersetzungen in beide Richtungen an.

Sofortiges Angebot
ANGEBOT BERECHNEN
Mit Qualitätsgarantie!
  • ISO 17100-zertifiziert
  • Informationssicherheit nach ISO 27001
  • Umweltstandards nach ISO 14001
  • Garantiert perfekt, oder neu übersetzt

Diese Unternehmen vertrauen auf unsere Qualität!

WHO
SAMSUNG
VOLVO
CITI
BD
Tetra Pak
SIEMENS
XEROX
UNHCR
Hilton
SONY
KTH
IKEA
REGERINGSKANSLIET
MEDA
United Nations
ASOS
<
>