Beglaubigte Übersetzung Spanisch-Deutsch online beauftragen – rechtssicher und mit Qualitätsgarantie
Benötigen Sie amtlich beglaubigte Übersetzungen Ihrer persönlichen Dokumente oder Firmenunterlagen in der Kombination Spanisch-Deutsch zur Vorlage bei einer Behörde, Hochschule, einem Gericht oder Arbeitgeber in Deutschland, Östereich oder der Schweiz?
Wenn Sie Ihre Dokumente von Spanisch auf Deutsch übersetzen lassen möchten, dann sind Sie bei uns an der richtigen Stelle. Unsere vereidigten Übersetzer für Spanisch-Deutsch sind äußerst kompetente Übersetzungsprofis, die Deutsch als Muttersprache haben. Durch die exklusive Arbeit an Ihrem Projekt sind sie in der Lage, innerhalb kürzester Zeit hochwertige beglaubigte Übersetzungen zu erzeugen.
Wir übernehmen die beglaubigte Übersetzung aller Arten von Dokumenten, darunter z.B. Analysen, Memoranden, Urteile, Verträge und Vereinbarungen, Registerauszüge, Zeugnisse, Führerscheine etc. – und das alles natürlich absolut vertraulich.
Was ist eine beglaubigte Übersetzung?
Falls Sie nicht schon wissen, dass Sie eine beglaubigte spanisch-deutsche Übersetzung brauchen, berät sie unser Team gern. Im Unterschied zur üblichen Fachübersetzung aus dem Spanischen oder Deutschen, erfolgt eine beglaubigte Übersetzung immer durch beeidigte beziehungsweise öffentlich bestellte Übersetzer. Experten für Spanisch übersetzen das Dokument oder die Urkunde zunächst ganz genau und bestätigen danach, dass das deutsche und das spanische Dokumente schließlich 1:1 übereinstimmen. Dazu setzen sie dann einen Stempel, ihre Unterschrift und die Beglaubigungsformel unter die deutsche oder spanische Übersetzung.
Beglaubigte Übersetzung in der Sprachkombination Spanisch-Deutsch
Für offizielle Zwecke werden von Behörden, Ämtern und Universitäten oft beglaubigte Übersetzungen von bestimmten Dokumenten (Hochschulzeugnisse, Geburtsurkunden, Heiratsurkunden etc.) verlangt, um so eine verbindliche, wortgetreue Wiedergabe der Originaldokumente zu gewährleisten. Die Beglaubigung erfolgt durch den Stempel, die Beglaubigungsformel und Unterschrift des Übersetzers.
Unsere beglaubigten Übersetzungen in der Sprachkombination Spanisch-Deutsch sind deutschlandweit gültig und können unter anderem bei Behörden, Finanzämtern, Notaren, Steuerberatern und Banken vorgelegt werden.
Beglaubigte Übersetzungen im Sprachpaar Spanisch-Deutsch von folgenden Dokumenten
- Heiratsurkunden, Geburtsurkunden, Eheverträge, Gerichtsdokumente
- Notarielle Dokumente, Handelsregisterauszüge, Kauf- und Darlehensverträge
- Führerscheine, Reisepässe, Ausweisdokumente
- Schul-, Ausbildungs- und Hochschulzeugnisse sowie Notenübersichten
- Arztberichte, ärztliche Atteste und weitere medizinische Unterlagen
ISO 17100 und ISO 27001 – Qualität und Sicherheit
Unsere beglaubigten Übersetzungen Spanisch-Deutsch erfüllen die internationalen Standards ISO 17100 und ISO 27001. Damit garantieren wir höchste sprachliche Präzision durch qualifizierte Fachübersetzer sowie ein geprüftes Informationssicherheitsmanagement, das Ihre vertraulichen Dokumente DSGVO-konform schützt und verschlüsselt verarbeitet. Qualität und Sicherheit stehen bei uns an erster Stelle.
Sie können Ihre beglaubigte Übersetzung Spanisch-Deutsch hier in Auftrag geben
Sie können eine beglaubigte Übersetzung in der Sprachkombination Spanisch-Deutsch online bestellen. Laden Sie Ihr Dokument hier hoch und erteilen Sie den Auftrag direkt über unser Übersetzungs-Portal. Sie erhalten die Übersetzung als Scan und wenn gewünscht auch im Original mit der Post. Die fertige Übersetzung erhalten Sie innerhalb von 1-2 Tagen.
FAQ – Beglaubigte Übersetzung Spanisch-Deutsch
Was ist eine beglaubigte Übersetzung Spanisch-Deutsch?
Eine beglaubigte Übersetzung ist eine rechtlich anerkannte Übersetzung, die von einem vereidigten Übersetzer angefertigt, gestempelt und unterschrieben wird.
Wann brauche ich eine beglaubigte Übersetzung Spanisch-Deutsch?
Sie wird benötigt, wenn Sie offizielle Dokumente wie Urkunden, Zeugnisse oder Verträge bei Behörden, Gerichten oder Universitäten einreichen.
Wer darf beglaubigte Übersetzungen Spanisch-Deutsch erstellen?
Nur vereidigte oder staatlich ermächtigte Übersetzer sind in Deutschland dazu berechtigt.
Welche Dokumente werden häufig übersetzt?
Geburtsurkunden, Heiratsurkunden, Scheidungsurteile, Zeugnisse, Diplome, Handelsregisterauszüge und notarielle Urkunden.
Sind beglaubigte Übersetzungen Spanisch-Deutsch auch in Spanien gültig?
Ja, sie werden in der Regel anerkannt, oft auch für Verfahren bei Behörden oder Gerichten.
Müssen Übersetzungen für das Ausland beglaubigt werden?
Ja, zusätzlich kann eine Apostille oder Legalisation erforderlich sein.
Wie hoch sind die Kosten für eine beglaubigte Übersetzung Spanisch-Deutsch?
Die Preise beginnen meist ab 59 Euro pro Standardurkunde und hängen vom Umfang ab.
Wie lange dauert eine Übersetzung?
Die Bearbeitung erfolgt normalerweise innerhalb von 1 bis 3 Werktagen, Expressservice ist möglich.
Kann ich meine Dokumente online einreichen?
Ja, über unser Übersetzungsportal laden Sie Ihre Unterlagen einfach digital hoch.
Wie erhalte ich meine fertige Übersetzung?
Sie bekommen eine beglaubigte PDF per E-Mail und auf Wunsch die Originalfassung per Post.
Welche Qualitätsstandards erfüllen Ihre Übersetzungen?
Wir arbeiten nach ISO 17100, was Fachübersetzer, Prüfprozesse und das Vier-Augen-Prinzip sicherstellt.
Wie garantieren Sie den Datenschutz?
Durch unsere ISO-27001-Zertifizierung, die ein geprüftes Informationssicherheitsmanagement gewährleistet.
Sind die Übersetzungen in ganz Deutschland gültig?
Ja, beglaubigte Übersetzungen Spanisch-Deutsch werden bundesweit anerkannt.
Übersetzen Sie auch juristische Dokumente?
Ja, wir sind spezialisiert auf Verträge, Urteile und andere rechtliche Schriftstücke.
Kann ich eine Expressübersetzung bestellen?
Ja, wir bieten Express-Bearbeitung innerhalb von 12 bis 24 Stunden an.
Welche Zahlungsmethoden gibt es?
Zahlung per Kreditkarte, PayPal, Banküberweisung und für Unternehmen auch per Rechnung.
Sind die Übersetzungen auch für Universitäten gültig?
Ja, beglaubigte Übersetzungen Spanisch-Deutsch werden von Hochschulen und Bildungseinrichtungen anerkannt.
Übersetzen Sie auch Fachtexte aus Wirtschaft und Technik?
Ja, neben Urkundenübersetzungen bieten wir auch Fachübersetzungen in vielen Bereichen.
Kann ich mehrere Dokumente gleichzeitig übersetzen lassen?
Ja, Sie können beliebig viele Dokumente hochladen und ein Sammelangebot erhalten.
Bieten Sie auch Beratung bei besonderen Anforderungen an?
Ja, unser Team unterstützt Sie bei allen Fragen zu Beglaubigung, Apostille oder Legalisation.
The Native Translator ist ein nach ISO 17100 zertifiziertes Übersetzungsbüro. Wir sind darauf spezialisiert, beglaubigte Übersetzungen in der Sprachkombination Spanisch - Deutsch mit Qualitätsgarantie direkt über das Internet zu liefern.


















