Beglaubigte Übersetzungen Schwedisch–Deutsch und Deutsch–Schwedisch – offiziell und rechtsverbindlich
Benötigen Sie ein Übersetzungsbüro für beglaubigte Schwedisch-Übersetzungen? Wir bieten professionelle, beglaubigte und qualitätsgesicherte Übersetzungen zwischen Schwedisch und Deutsch sowie zwischen Schwedisch und über 40 weiteren Sprachen. Unsere Übersetzungen werden von vereidigten Übersetzern in Deutschland und auktoriserade translatorer in Schweden angefertigt. Eine beglaubigte Übersetzung ist rechtsverbindlich und wird von Behörden, Gerichten, Universitäten und Banken in Deutschland, Schweden und weltweit anerkannt.
Wir übersetzen unter anderem juristische Verträge, Finanzberichte, medizinische Gutachten und technische Handbücher – stets mit höchster Präzision, terminologischer Genauigkeit und absoluter Vertraulichkeit.
Beglaubigte Schwedisch-Übersetzungen im Bereich Recht und Finanzen
Gerade bei juristischen und finanziellen Dokumenten ist sprachliche Genauigkeit entscheidend. Unsere vereidigten Übersetzer in Deutschland und Schweden garantieren, dass Ihre Dokumente in rechtlichen, administrativen und akademischen Kontexten offiziell gültig sind.
Wir übersetzen unter anderem:
-
Verträge und Vereinbarungen
-
Gerichtsurteile und notarielle Urkunden
-
Handelsregisterauszüge und Vollmachten
-
Jahresabschlüsse und Finanzberichte
-
Steuerdokumente und Prüfungsberichte
Fachübersetzungen Schwedisch–Deutsch im Bereich Medizin und Technik
Neben beglaubigten Übersetzungen bieten wir Fachübersetzungen in spezialisierten Bereichen. Unsere Fachübersetzer verfügen über fundierte Kenntnisse in Medizin und Technik und nutzen moderne Terminologiedatenbanken und Übersetzungstools.
Beispiele für Dokumente:
-
Klinische Studienberichte und Patientenakten
-
Medizinische Gutachten und Arzneimitteldokumentation
-
Bedienungsanleitungen und technische Handbücher
-
Patentschriften und technische Spezifikationen
-
Wissenschaftliche Fachartikel und Forschungsberichte
Sprachkombinationen
Wir bieten beglaubigte Übersetzungen zwischen Schwedisch und Deutsch sowie zwischen Schwedisch und über 40 weiteren Sprachen. Häufige Kombinationen sind Englisch, Französisch, Spanisch und Italienisch. Darüber hinaus arbeiten wir regelmäßig mit Arabisch, Chinesisch, Dänisch, Finnisch, Griechisch, Japanisch, Koreanisch, Niederländisch, Polnisch, Portugiesisch, Rumänisch, Russisch und Türkisch. Dank unseres internationalen Netzwerks können wir auch seltenere Sprachkombinationen abdecken.
Qualität und Datensicherheit – ISO 17100 & ISO 27001
Wir arbeiten nach internationalen Standards, die höchste Qualität und Sicherheit garantieren.
ISO 17100 stellt sicher, dass jede Übersetzung von einem zweiten qualifizierten Sprachexperten geprüft wird, um Genauigkeit und Konsistenz zu gewährleisten.
ISO 27001 garantiert den Schutz Ihrer Daten durch verschlüsselte Dateiübertragungen, sichere Speicherung und strenge Zugriffskontrollen – vollständig DSGVO-konform.
Apostille und Legalisierung
Für die internationale Verwendung von beglaubigten Übersetzungen kann eine Apostille oder Legalisierung erforderlich sein.
Gemäß EU-Verordnung (EU) 2016/1191 ist für bestimmte öffentliche Dokumente (z. B. Geburts- und Heiratsurkunden) innerhalb der EU keine Apostille mehr notwendig. Für Übersetzungen gilt dies jedoch nicht immer, und für die Verwendung außerhalb der EU wird in der Regel eine Legalisierung verlangt.
Wir beraten Sie gerne und unterstützen Sie im gesamten Prozess, damit Ihre Dokumente überall anerkannt werden.
Warum unser Übersetzungsbüro für beglaubigte Schwedisch-Übersetzungen?
-
Vereidigte Übersetzer in Deutschland & auktoriserade translatorer in Schweden
-
Expertise in Recht, Finanzen, Medizin & Technik
-
ISO 17100 & ISO 27001 zertifiziert
-
Schnelle Lieferzeiten, auch Express
-
Offiziell anerkannte Übersetzungen mit Stempel & Unterschrift
-
Individuelle Lösungen für Unternehmen, Behörden & Privatpersonen
So bestellen Sie eine beglaubigte Schwedisch-Übersetzung
-
Laden Sie Ihr Dokument über unser sicheres Übersetzungsportal hoch
-
Erhalten Sie ein Angebot innerhalb von 60 Sekunden
-
Bestätigen und bezahlen Sie online
-
Erhalten Sie Ihre Übersetzung digital oder per Post innerhalb von 2–4 Arbeitstagen
Zahlungsmöglichkeiten
💳 Kreditkarte
💰 Banküberweisung
📲 PayPal
📄 Rechnung für Unternehmen und Institutionen
Ihr Spezialist für beglaubigte Schwedisch-Übersetzungen
Wir sind ein ISO-zertifiziertes Übersetzungsbüro für beglaubigte Schwedisch-Übersetzungen. Ob juristische Dokumente, Finanzberichte, medizinische Gutachten oder technische Handbücher – wir liefern stets rechtsverbindliche Übersetzungen von vereidigten Übersetzern in Deutschland und Schweden, anerkannt von Behörden und Institutionen weltweit.
FAQ – Übersetzungsbüro für beglaubigte Schwedisch-Übersetzungen
Wofür benötigt man eine beglaubigte Schwedisch-Übersetzung
Eine beglaubigte Übersetzung ist erforderlich, wenn offizielle Dokumente in Schweden oder Deutschland eingereicht werden müssen, zum Beispiel bei Behörden, Gerichten, Hochschulen oder Notaren.
Wer erstellt beglaubigte Übersetzungen Schwedisch–Deutsch
Beglaubigte Übersetzungen dürfen ausschließlich von gerichtlich ermächtigten bzw. vereidigten Übersetzern angefertigt werden, die offiziell zur Bestätigung der Richtigkeit berechtigt sind.
Werden Ihre Schwedisch-Übersetzungen überall anerkannt
Ja, die beglaubigten Übersetzungen werden im Allgemeinen in Deutschland, Schweden und in weiteren EU-Ländern akzeptiert. Bei Bedarf beraten wir zur Anerkennung in Nicht-EU-Staaten.
Welche Arten offizieller Dokumente übersetzen Sie
Unter anderem Familienstandsurkunden, Schul- und Ausbildungsnachweise, gerichtliche Entscheidungen, notarielle Dokumente, Verträge, Registerauszüge und behördliche Bescheinigungen.
Bieten Sie sowohl Schwedisch nach Deutsch als auch Deutsch nach Schwedisch an
Ja, wir fertigen beglaubigte Übersetzungen in beide Sprachrichtungen an.
Wie stellen Sie sicher, dass die juristische Terminologie korrekt ist
Die Texte werden von spezialisierten Fachübersetzern bearbeitet, die Erfahrung im schwedischen und deutschen Rechtssystem haben. Zudem wird eine sprachliche und inhaltliche Prüfung durchgeführt.
Wie lange dauert die Erstellung einer beglaubigten Übersetzung
Die Bearbeitungsdauer hängt vom Umfang des Dokuments ab. Üblich sind zwei bis drei Werktage. Bei Eilbedarf ist ein beschleunigter Service möglich.
Kann ich mein Dokument digital einreichen
Ja, Sie können Ihre Unterlagen sicher über unser Online-Portal hochladen. Gut lesbare Scans oder Fotos reichen in den meisten Fällen aus.
Erhalte ich die beglaubigte Übersetzung digital oder per Post
Sie erhalten standardmäßig eine signierte PDF-Datei. Auf Wunsch senden wir Ihnen zusätzlich ein gedrucktes Exemplar mit Stempel per Post.
Welche Zahlungsmethoden werden angeboten
Sie können je nach Bedarf mit Kreditkarte, PayPal, per Banküberweisung oder als Firmenkunde auf Rechnung bezahlen.
Sind Ihre Schwedisch-Übersetzer Muttersprachler
Ja, die beglaubigten Übersetzungen werden ausschließlich von muttersprachlichen Übersetzern mit juristischer Qualifikation erstellt.
Gilt die beglaubigte Übersetzung weltweit
Grundsätzlich ja, insbesondere innerhalb der EU. Bei Verwendung außerhalb Europas kann eventuell eine Apostille oder Legalisation nötig sein. Wir informieren Sie gern dazu.
Übersetzen Sie auch vertrauliche Unterlagen wie Gerichtsakten oder Verträge
Ja, alle Dokumente werden vertraulich behandelt. Als ISO-27001-zertifizierter Dienstleister garantieren wir höchste Datensicherheit und diskrete Abwicklung.
Kann ich eine beglaubigte Übersetzung auch am Wochenende beauftragen
Sie können Ihre Anfrage jederzeit einreichen. Die Bearbeitung erfolgt während der Servicezeiten. Für dringende Fälle bieten wir nach Absprache Wochenend- und Expressbearbeitung an.
Was ist zu tun, wenn mein benötigtes Sprachpaar nicht im System angezeigt wird
Kontaktieren Sie uns telefonisch oder per E-Mail. Wir prüfen die Anfrage manuell und senden kurzfristig ein Angebot mit Preis und Lieferzeit.


















