Benötigen Sie kurzfristig eine beglaubigte Übersetzung in die niederländische Sprache?
Dann sind Sie bei uns richtig. Wir sind auf beglaubigte Übersetzungen spezialisiert und seit 2005 im Bereich der beglaubigten Übersetzungen unter anderem in die niederländische Sprache tätig. Unterlagen, für die in der Regel ein vereidigter Übersetzer erforderlich ist, sind beispielsweise finanzielle Dokumente wie Kontoauszüge, Quartalsberichte und Börsenmitteilungen, juristische Dokumente wie Verträge, Urteile, Registerauszüge, Zeugnisse und Bescheinigungen aller Art.
Unsere Übersetzer sind entweder in Deutschland oder von einem Übersetzer angefertigt, der in den Niederlanden vereidigt ist. Unser Bestreben ist es, so weit wie möglich Übersetzer zu beauftragen, die in dem Land vereidigt sind, in dem die Übersetzung verwendet werden soll; d.h. wenn Sie eine beglaubigte Übersetzung in die niederländische Sprache bestellen, so wird diese nach Möglichkeit von einem Übersetzer angefertigt, der in Niederlanden vereidigt ist. Die von uns angefertigten Übersetzungen werden von Schulen, Gerichten und Behörden in Niederlanden akzeptiert.
Beglaubigte Übersetzung in die niederländische Sprache mit Qualitätsgarantie ISO 17100
The Native Translator war eines der ersten Übersetzungsbüros weltweit, die zertifiziert wurden. Schon 2011 durchliefen wir den Zertifizierungsprozess, und seit 2015 sind wir nach dem damals neu eingeführten Standard ISO 17100, einer Qualitätszertifizierung speziell für Übersetzungsbüros, zertifiziert. Mit unserer Qualitätszertifizierung geben wir Ihnen als Kunden das Versprechen, dass wir die Qualität der von uns gelieferten Übersetzungen garantieren; und wenn etwas nicht korrekt sein sollte, berichtigen wir umgehend.
Das bekommen Sie, wenn Sie eine beglaubigte Übersetzung bei The Native Translator bestellen
Wir arbeiten mit professionellen Übersetzern zusammen, die eine Hochschulausbildung und Niederländisch als Muttersprache haben. Darüber hinaus sind sie Spezialisten für ihr jeweiliges Fachgebiet; sie verstehen den Text und beherrschen die Terminologie. Wir liefern eine beglaubigte Übersetzung in die niederländische Sprache, die von höchster Qualität ist und deren Sprachgebrauch und Terminologie korrekt sind. Ebenso sind wir bestrebt, das Layout des Originaldokuments so weit wie möglich beizubehalten.
Sicherer Umgang mit sensiblen Informationen
Der vertrauliche Umgang mit den Inhalten Ihrer Dokumente ist für unser Übersetzungsbüro selbstverständlich. Alle Übersetzer und Projektmanager unterliegen strikten Verschwiegenheitsvereinbarungen. Sollten Sie für Ihr Unternehmen darüber hinaus eine gesonderte Geheimhaltungserklärung benötigen, kontaktieren Sie uns einfach.
Hier bestellen Sie eine beglaubigte Übersetzung in die niederländische Sprache
Wählen Sie Ausgangs- und Zielsprache und laden Sie Ihr Dokument direkt in unserem Übersetzungsportal hoch. In drei schnellen Schritten und weniger als einer Minute wissen Sie, was Ihre Übersetzung kosten wird und wann wir voraussichtlich liefern können. Wir akzeptieren Word, PDF, TIF und mehrere andere Formate. Sollten Sie weitere Informationen benötigen, erreichen Sie uns rund um die Uhr per E-Mail.
Wer ist The Native Translator
The Native Translator ist ein weltweit agierendes nach ISO 17100 zertifiziertes Übersetzungsbüro, das auf qualitativ hochwertige Übersetzungen spezialisiert ist. Bei uns können Sie eine qualifizierte Fachübersetzung oder eine beglaubigte Übersetzung in den 30 größten Sprachen direkt online bestellen.
FAQ – Vereidigter Übersetzer für die niederländische Sprache
Was genau macht ein vereidigter Übersetzer für Niederländisch
Ein vereidigter Übersetzer ist von einem Gericht ermächtigt, offiziell gültige Übersetzungen anzufertigen und mit Stempel sowie Unterschrift zu bestätigen, dass der Inhalt dem Original entspricht.
Wann benötigt man eine beglaubigte Niederländisch-Übersetzung
Immer dann, wenn Dokumente in amtlichen oder rechtlichen Verfahren verwendet werden sollen, zum Beispiel bei Anträgen, Gerichtsverfahren, Behördengängen, Studienplatzbewerbungen oder Vertragsabschlüssen.
Welche Dokumente werden häufig durch einen vereidigten Übersetzer bearbeitet
Häufig übersetzt werden Personenstandsurkunden, Zeugnisse, notarielle Schreiben, Verträge, Gerichtsdokumente, Registerauszüge, Versicherungsunterlagen und Bescheinigungen.
Ist eine beglaubigte Übersetzung in beiden Richtungen möglich
Ja, beglaubigte Übersetzungen werden sowohl vom Deutschen ins Niederländische als auch vom Niederländischen ins Deutsche angeboten.
Wer erkennt eine vereidigte Niederländisch-Übersetzung an
Behörden, Gerichte, Konsulate, Universitäten, Notare, Arbeitgeber und weitere offizielle Stellen in Deutschland, den Niederlanden und häufig auch in Belgien.
Wird bei der Übersetzung nur wörtlich übertragen oder auch juristisch angepasst
Eine vereidigte Übersetzung muss inhaltlich präzise und rechtlich korrekt sein. Fachterminologie und landesspezifische Rechtsbegriffe werden entsprechend angepasst, damit die Bedeutung im Zielrechtssystem stimmt.
Wie lange dauert eine vereidigte Übersetzung in der Regel
Je nach Umfang sind zwei bis vier Werktage üblich. Bei Zeitdruck kann eine bevorzugte Bearbeitung gegen Aufpreis vereinbart werden.
Ist eine Online-Beauftragung möglich
Ja, Dokumente können digital eingereicht werden. Ein guter Scan oder ein klar lesbares Foto reicht meist aus, um den Auftrag zu starten.
In welcher Form wird die beglaubigte Übersetzung ausgeliefert
Sie erhalten eine unterschriebene und gestempelte PDF-Datei. Wenn ein Original in Papierform benötigt wird, kann dieses zusätzlich per Post versendet werden.
Welche Zahlungsmöglichkeiten werden angeboten
Üblich sind Kreditkarte, SEPA-Überweisung, PayPal sowie Rechnungsstellung für Business-Kunden, Kanzleien und Behörden.
Sind die vereidigten Übersetzer Muttersprachler
Ja, vereidigte Übersetzungen werden ausschließlich durch muttersprachliche Fachübersetzer angefertigt, die die Terminologie im jeweiligen Rechtsraum beherrschen.
Gilt die Übersetzung auch außerhalb Deutschlands und der Niederlande
Innerhalb Europas meist ohne weiteres gültig. Für den Einsatz außerhalb der EU kann teilweise eine Apostille oder Legalisation verlangt werden. Dazu beraten wir bei Bedarf gern.
Wie wird sichergestellt, dass vertrauliche Inhalte geschützt bleiben
Dokumente werden vertraulich behandelt und nur von berechtigten Personen eingesehen. ISO-27001-konforme Datenprozesse und DSGVO-Standards sorgen für höchste Datensicherheit.
Bieten Sie neben vereidigten Übersetzungen auch Fachübersetzungen an
Ja, möglich sind zusätzlich juristische, technische, wirtschaftliche, medizinische und akademische Fachübersetzungen, auch ohne Beglaubigung.
Was tun, wenn das benötigte Sprachpaar oder ein spezielles Fachgebiet nicht gelistet ist
Am besten kurz melden. Viele Projekte lassen sich individuell prüfen, und in den meisten Fällen kann kurzfristig ein qualifizierter vereidigter Übersetzer gefunden werden.


















