Benötigen Sie kurzfristig eine beglaubigte Übersetzung in die norwegische Sprache?
Dann sind Sie bei uns richtig. Wir sind auf beglaubigte Übersetzungen spezialisiert und seit 2005 im Bereich der beglaubigten Übersetzungen unter anderem in die norwegische Sprache tätig. Unterlagen, für die in der Regel ein vereidigter Übersetzer erforderlich ist, sind beispielsweise finanzielle Dokumente wie Kontoauszüge, Quartalsberichte und Börsenmitteilungen, juristische Dokumente wie Verträge, Urteile, Registerauszüge, Zeugnisse und Bescheinigungen aller Art.
Unsere Übersetzer sind entweder in Deutschland oder vom Handelshochschule Norwegen vereidigt. Unser Bestreben ist es, so weit wie möglich Übersetzer zu beauftragen, die in dem Land vereidigt sind, in dem die Übersetzung verwendet werden soll; d.h. wenn Sie eine beglaubigte Übersetzung in die norwegische Sprache bestellen, so wird diese nach Möglichkeit von einem Übersetzer angefertigt, der in Norwegen vereidigt ist. Die von uns angefertigten Übersetzungen werden von Schulen, Gerichten und Behörden in Norwegen akzeptiert.
Beglaubigte Übersetzung in die norwegische Sprache mit Qualitätsgarantie ISO 17100
The Native Translator war eines der ersten Übersetzungsbüros weltweit, die zertifiziert wurden. Schon 2011 durchliefen wir den Zertifizierungsprozess, und seit 2015 sind wir nach dem damals neu eingeführten Standard ISO 17100, einer Qualitätszertifizierung speziell für Übersetzungsbüros, zertifiziert. Mit unserer Qualitätszertifizierung geben wir Ihnen als Kunden das Versprechen, dass wir die Qualität der von uns gelieferten Übersetzungen garantieren; und wenn etwas nicht korrekt sein sollte, berichtigen wir umgehend.
Das bekommen Sie, wenn Sie eine beglaubigte Übersetzung bei The Native Translator bestellen
Wir arbeiten mit professionellen Übersetzern zusammen, die eine Hochschulausbildung und Norwegisch als Muttersprache haben. Darüber hinaus sind sie Spezialisten für ihr jeweiliges Fachgebiet; sie verstehen den Text und beherrschen die Terminologie. Wir liefern eine beglaubigte Übersetzung in die norwegische Sprache, die von höchster Qualität ist und deren Sprachgebrauch und Terminologie korrekt sind. Ebenso sind wir bestrebt, das Layout des Originaldokuments so weit wie möglich beizubehalten.
Sicherer Umgang mit sensiblen Informationen
Der vertrauliche Umgang mit den Inhalten Ihrer Dokumente ist für unser Übersetzungsbüro selbstverständlich. Alle Übersetzer und Projektmanager unterliegen strikten Verschwiegenheitsvereinbarungen. Sollten Sie für Ihr Unternehmen darüber hinaus eine gesonderte Geheimhaltungserklärung benötigen, kontaktieren Sie uns einfach.
Hier bestellen Sie eine beglaubigte Übersetzung in die norwegische Sprache
Wählen Sie Ausgangs- und Zielsprache und laden Sie Ihr Dokument direkt in unserem Übersetzungsportal hoch. In drei schnellen Schritten und weniger als einer Minute wissen Sie, was Ihre Übersetzung kosten wird und wann wir voraussichtlich liefern können. Wir akzeptieren Word, PDF, TIF und mehrere andere Formate. Sollten Sie weitere Informationen benötigen, erreichen Sie uns rund um die Uhr per E-Mail.
Wer ist The Native Translator
The Native Translator ist ein weltweit agierendes nach ISO 17100 zertifiziertes Übersetzungsbüro, das auf qualitativ hochwertige Übersetzungen spezialisiert ist. Bei uns können Sie eine qualifizierte Fachübersetzung oder eine beglaubigte Übersetzung in den 30 größten Sprachen direkt online bestellen.
FAQ – Vereidigter Übersetzer für die norwegische Sprache
Was ist ein vereidigter Übersetzer für Norwegisch
Ein vereidigter Übersetzer ist von einem Gericht oder einer Behörde ermächtigt, offizielle Übersetzungen anzufertigen und mit Stempel sowie Unterschrift zu bestätigen, dass die beglaubigte Übersetzung inhaltlich korrekt ist.
Wann benötigt man eine beglaubigte Übersetzung Norwegisch–Deutsch
Immer dann, wenn ein offizielles Dokument in Deutschland oder Norwegen eingereicht werden muss, etwa bei Behörden, Gerichten, Universitäten, Konsulaten oder Notariaten.
Welche Dokumente werden häufig beglaubigt übersetzt
Typischerweise betroffen sind Personenstandsurkunden, Zeugnisse, Diplome, notarielle Schreiben, Verträge, gerichtliche Unterlagen, Registerauszüge, Bescheinigungen und Bewerbungsunterlagen.
Erstellt ein vereidigter Übersetzer Übersetzungen in beide Richtungen
Ja, sowohl Norwegisch nach Deutsch als auch Deutsch nach Norwegisch kann als beglaubigte Übersetzung angefertigt werden.
Wer erkennt eine beglaubigte Übersetzung an
Beglaubigte Übersetzungen werden in der Regel von offiziellen Stellen in Deutschland, Norwegen und innerhalb der EU akzeptiert. Für andere Länder kann zusätzlich eine Apostille erforderlich sein.
Wie wird sichergestellt, dass die Übersetzung juristisch korrekt ist
Die Übersetzungen werden von qualifizierten Fachübersetzern mit juristischem Hintergrund erstellt und sorgfältig geprüft, damit Begrifflichkeiten und rechtliche Inhalte präzise übertragen werden.
Wie lange dauert die Erstellung einer beglaubigten Übersetzung
Je nach Umfang meist zwei bis vier Werktage. Bei dringenden Anliegen kann ein beschleunigter Service angeboten werden.
Wie können Unterlagen für die Übersetzung eingereicht werden
In der Regel genügt ein gut lesbarer Scan oder ein klares Foto. Dokumente können sicher über ein Upload-Portal oder per E-Mail übermittelt werden.
In welcher Form wird die beglaubigte Übersetzung ausgehändigt
Sie erhalten eine beglaubigte Übersetzung als signierte PDF-Datei. Falls die empfangende Stelle ein physisches Original benötigt, kann dieses auf Wunsch per Post versendet werden.
Welche Zahlungsarten sind möglich
Zahlungen können üblicherweise per Kreditkarte, SEPA-Überweisung, PayPal oder auf Rechnung für Firmen und Kanzleien erfolgen.
Sind vereidigte Norwegisch-Übersetzer Muttersprachler
Ja, beglaubigte Übersetzungen werden ausschließlich von erfahrenen Muttersprachlern mit entsprechender juristischer und fachlicher Qualifikation erstellt.
Ist die beglaubigte Übersetzung auch außerhalb Europas gültig
Oft ja, insbesondere in englischsprachigen Ländern. Für die Nutzung in Staaten außerhalb Europas kann jedoch eine Apostille oder Legalisation erforderlich sein.
Wie wird der Schutz sensibler Daten gewährleistet
Alle Dokumente werden streng vertraulich behandelt und nur von befugten Personen eingesehen. Viele Übersetzungsbüros arbeiten nach ISO-27001-Standards und erfüllen DSGVO-Vorgaben.
Bieten Sie auch Fachübersetzungen ohne Beglaubigung an
Ja, zusätzlich zu beglaubigten Übersetzungen werden auch Fachübersetzungen in Bereichen wie Recht, Medizin, Technik, Wirtschaft, HR und Verwaltung angeboten.
Was tun, wenn mein Anliegen speziell ist oder das Sprachpaar nicht gelistet wird
Einfach kurz anfragen. Die meisten Fälle können individuell geprüft werden, und es findet sich in der Regel zeitnah ein geeigneter vereidigter Norwegisch-Übersetzer.


















