Vereidigter Übersetzer Schwedisch – Deutsch – beglaubigte Übersetzungen mit offizieller Anerkennung
Wer eine Übersetzung aus dem Schwedischen ins Deutsche oder vom Deutschen ins Schwedische für offizielle Zwecke benötigt, braucht mehr als sprachliche Präzision: Die Übersetzung muss beglaubigt und rechtlich anerkannt sein. Unsere vereidigten Übersetzer Schwedisch – Deutsch sind von deutschen Gerichten autorisiert und dürfen offizielle Übersetzungen mit Stempel und Unterschrift anfertigen. Diese beglaubigten Übersetzungen sind in Deutschland anerkannt und werden oft auch international akzeptiert.
Die schwedische Sprache weist regionale Unterschiede und juristische Fachterminologien auf, die besondere Kenntnisse erfordern. Unsere muttersprachlichen Fachübersetzer verfügen über juristisches und administratives Fachwissen und übersetzen Ihre Dokumente präzise, zuverlässig und mit rechtlicher Gültigkeit.
Übersetzungsportal – Ihre Bestellung in wenigen Schritten
Damit Ihre Übersetzung schnell und unkompliziert erstellt wird, nutzen Sie unser sicheres Online-Portal:
-
Sofort-Angebot in nur 60 Sekunden erhalten
-
Auftrag online bestätigen
-
Bearbeitung durch vereidigte Übersetzer Schwedisch – Deutsch
-
Lieferung der fertigen Übersetzung als PDF per E-Mail
-
Auf Wunsch zusätzlich Original per Post
-
Rechnung automatisch mit der Auftragsbestätigung
-
Zahlung per Rechnung, Kreditkarte oder PayPal
So kommen Sie ohne Wartezeiten zu Ihrer beglaubigten Übersetzung.
ISO 17100 – Qualität nach internationalem Standard
Unsere Übersetzungen erfüllen die Anforderungen der ISO-17100-Zertifizierung, dem weltweit anerkannten Standard für Übersetzungsdienstleistungen.
Für Sie bedeutet das:
-
Übersetzungen ausschließlich durch qualifizierte Fachübersetzer in ihrer Muttersprache
-
obligatorische Prüfung nach dem Vier-Augen-Prinzip
-
konsistente Terminologie durch den Einsatz moderner Technologien
-
transparente, dokumentierte Arbeitsprozesse
Gerade bei beglaubigten Übersetzungen, die offizielle Wirkung entfalten, ist diese Qualitätssicherung entscheidend.
ISO 27001 – Vertraulichkeit und Datensicherheit
Ihre Dokumente enthalten oft vertrauliche Informationen, die besonderen Schutz verdienen. Unsere Zertifizierung nach ISO 27001 garantiert ein geprüftes Informationssicherheitsmanagement.
Das bedeutet:
-
sichere, verschlüsselte Datenübertragung
-
DSGVO-konforme Verarbeitung
-
Zugriff nur für autorisierte Mitarbeiter
-
regelmäßige Sicherheitskontrollen und externe Audits
Damit sind Ihre sensiblen Unterlagen jederzeit in sicheren Händen.
Welche Dokumente übersetzen wir Schwedisch – Deutsch beglaubigt?
Unsere vereidigten Übersetzer fertigen beglaubigte Übersetzungen unter anderem für:
-
Geburts-, Heirats- und Sterbeurkunden
-
Gerichtsbeschlüsse, Urteile und notarielle Dokumente
-
Zeugnisse, Diplome und Ausbildungsnachweise
-
Führerscheine und amtliche Bescheinigungen
-
Arbeitszeugnisse und Referenzen
-
Verträge, Handelsregisterauszüge und Unternehmensunterlagen
Alle beglaubigten Übersetzungen tragen den Stempel und die Unterschrift eines vereidigten Übersetzers und sind bundesweit anerkannt.
Mehr als Schwedisch – über 60 Sprachen
Neben Schwedisch – Deutsch bieten wir beglaubigte Übersetzungen in über 60 weiteren Sprachen an, darunter Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Russisch, Arabisch, Chinesisch und viele mehr. Damit können wir auch komplexe internationale Übersetzungsprojekte umsetzen.
Lieferzeit und Ablauf
Viele Dokumente, insbesondere Urkunden und Zeugnisse, übersetzen wir innerhalb von zwei bis drei Werktagen. Sie erhalten Ihre Übersetzung als PDF per E-Mail, auf Wunsch zusätzlich im Original per Post.
FAQ – Vereidigter Übersetzer Schwedisch – Deutsch
Was ist ein vereidigter Übersetzer?
Ein vereidigter Übersetzer ist von einem deutschen Gericht ermächtigt, beglaubigte Übersetzungen mit Stempel und Unterschrift anzufertigen.
Sind beglaubigte Übersetzungen Schwedisch – Deutsch offiziell anerkannt?
Ja, sie sind in Deutschland bei Ämtern, Gerichten und Universitäten gültig.
Kann ich meine Übersetzung online bestellen?
Ja, über unser sicheres Übersetzungsportal.
Wie erhalte ich ein Angebot?
Nach dem Upload Ihrer Dokumente erhalten Sie in nur 60 Sekunden ein Angebot.
Wie lange dauert die Bearbeitung?
In der Regel zwei bis fünf Werktage, abhängig vom Umfang.
Kann ich mehrere Dokumente gleichzeitig hochladen?
Ja, unser Portal unterstützt den Upload mehrerer Dateien.
Wie bekomme ich die fertige Übersetzung?
Als PDF per E-Mail und bei Bedarf auch im Original per Post.
Sind meine Daten geschützt?
Ja, dank ISO 27001 und verschlüsselter Übertragung.
Welche Dokumente übersetzen Sie?
Urkunden, Zeugnisse, Verträge, Gerichtsdokumente, Führerscheine und mehr.
Übersetzen Sie auch vom Deutschen ins Schwedische?
Ja, wir bieten Übersetzungen in beide Sprachrichtungen an.
Wie hoch sind die Kosten?
Die Kosten hängen von Umfang und Fachgebiet ab. Das Angebot erhalten Sie sofort online.
Welche Zahlungsmöglichkeiten gibt es?
Rechnung, Kreditkarte oder PayPal.
Wann erhalte ich die Rechnung?
Die Rechnung wird automatisch mit der Auftragsbestätigung verschickt.
Arbeiten Sie auch für Unternehmen?
Ja, wir arbeiten sowohl für Privatpersonen als auch für Unternehmen und Institutionen.
Sind die Übersetzungen auch im Schweden gültig?
Ja, in vielen Ländern, bei Bedarf mit zusätzlicher Apostille oder Legalisation.