Japanische technische Fachübersetzungen
Technische Übersetzungen von Patenten, Produktinformationen und technischen Texten aller Art durch erfahrene japanische Fachübersetzer
Kein anderes Land steht so sehr für Hightech und Innovation wie Japan. Ganz gleich, ob Sie ein deutsches Dokument für den Export übersetzen lassen möchten oder die technischen Dokumentationen Ihrer Geschäftspartner aus dem Land der aufgehenden Sonne verstehen möchten: Wir unterstützen Sie zuverlässig bei allen Belangen der technischen Übersetzung in die und aus der japanischen Sprache.
The Native Translator arbeitet nach dem Muttersprachenprinzip. Das bedeutet, dass Übersetzungen in der Sprachkombination Deutsch-Japanisch nur von japanischen Muttersprachlern angefertigt werden und umgekehrt. Alle Übersetzer sind höchstqualifiziert und verfügen oft sogar über mehrere Hochschulabschlüsse – als technischer Übersetzer und Ingenieur, Architekt oder Wissenschaftler. Denn eine gute Übersetzung setzt auch immer sichere Kenntnisse der Fachterminologie sowie die korrekte Erfassung des jeweiligen Kontextes voraus.
Japanische Übersetzungen einfach online
Über unser Online-Portal können Sie Ihre technische Übersetzung rund um die Uhr online in Auftrag geben. Einfach Sprachkombination wählen, Dokument hochladen und den Anweisungen folgen. In wenigen Sekunden erhalten Sie eine unverbindliche Preisauskunft mit voraussichtlichem Liefertermin für Ihre japanische technische Fachübersetzung (i.d.R. 24h für kurze Dokumente). Sie müssen hierfür übrigens keine persönlichen Daten, sondern nur Ihre E-Mail-Adresse preisgeben. Bei Gefallen können Sie im Anschluss gleich online bestellen und sicher mit Kreditkarte oder PayPal bezahlen. Alle Informationen werden streng vertraulich behandelt – Übersetzer wie Projektmanager unterliegen strikten Verschwiegenheitsvereinbarungen. Sollten sie darüber hinaus eine firmenspezifische Vereinbarung wünschen, kontaktieren Sie uns. Für sehr große Projekte empfehlen wir unseren Unternehmensservice The Business Translator– unseren Übersetzungsdienst mit maßgeschneiderten Lösungen für Unternehmenskunden.
Qualitätssicherung in der technischen Übersetzung durch Translation Memory Systems
Um die terminologische Konsistenz in einem Dokument zu gewährleisten und technische Fachübersetzungen schnell zu liefern, greifen wir auch auf Translation Memory Systeme zurück. Da der Begriff bei Nicht-Linguisten oft zu Verwirrungen führt, möchten wir Ihnen ausdrücklich versichern, dass es sich hierbei nicht um maschinelle Übersetzungen handelt. Im Gegenteil: Das Programm speichert lediglich bereits übersetze Fragmente und schlägt sie dem Übersetzer beim nächsten Auftreten im Quelldokument vor. Der Übersetzer behält also die volle Kontrolle, bzw. erhält durch den automatischen Abgleich sogar eine zusätzliche Kontrollstufe. Schließlich hat Qualität bei der Übersetzungen technischer Texte oberste Priorität!
Wussten Sie?
Das japanische Schriftsystem besteht aus drei einzelnen Schriften: Kanji, Hiaragana und Katakana.
Weitere Informationen & Kontakt: E-Mail
Technische Übersetzung in Japanisch online bestellen: Angebot berechnen
The Native Translator ist eine nach ISO 17100 zertifizierte Übersetzungsagentur, die sich unter anderem auf die Übersetzung technischer Texte und Dokumente mit Online-Lieferung spezialisiert hat.