Bestellen Sie Ihre Übersetzung rund um die Uhr.

Laden Sie Ihr Dokument oder Ihren Text hoch und bestellen Sie hier.

Brauchen Sie persönliche Hilfe oder einen Rat?

Kontaktieren Sie uns per E-Mail und wir helfen Ihnen gern weiter.

Medizinische Übersetzungsdienstleistungen

Medizinische Übersetzungsdienstleistungen für das Gesundheitswesen und die Pharmaindustrie

Der Bereich Biowissenschaften von The Native Translator ist auf die Übersetzung medizinischer Texte spezialisiert und beschäftigt dafür ein Team aus zertifizierten medizinischen Übersetzern, die in mehr als 100 Sprachen länderübergreifende klinische Studien und Zulassungsanträge weltweit übersetzen. Wir haben Erfahrung in der Übersetzung aller Arten von medizinischen und pharmazeutischen Dokumenten in allen weltweit vorkommenden Sprachen. Die Übersetzer von TNT verfügen über das regulatorische Wissen und haben fachspezifische Kenntnisse, um qualitativ hochwertige, genaue Übersetzungen für jede Phase des Produktlebenszyklus — von der vorklinischen bis zur Post-Market-Phase – zu gewährleisten. Der Qualitätssicherungsprozess von TNT für medizinische Übersetzungen ist ISO 17100-zertifiziert. Seit 2005 pflegt TNT die Zusammenarbeit mit klinischen Abteilungen und Zulassungsabteilungen von Fortune 500-Unternehmen aus der Pharma-, Biotech- und Medizingeräte-Branche und liefert diesen qualitativ hochwertige, vorschriftenkonforme Übersetzungen zeitnah und im Budgetrahmen.

Übersetzung von medizinischer Terminologie

Medizinische Informationen können oftmals eine Unzahl von komplexen Fachbegriffen beinhalten und es ist von entscheidender Bedeutung, sicherzustellen, dass diese absolut genau in die Übersetzung übertragen werden. Es gibt nur wenige andere Fachbereiche innerhalb der Übersetzungsdienstleistungen, die eine solch erhebliche Bedeutung für das menschliche Leben haben. Aus diesem Grund ist die Wahl eines nachgewiesenen, angesehenen und erfahrenen professionellen Sprachdienstleisters ein absolutes Muss. 

Wir haben mit Kunden im medizinischen Bereich für mehr als ein Jahrzehnt zusammengearbeitet, unsere Erfahrung reicht von der Bearbeitung medizinischer Unterlagen von im Ausland stationierten Truppen der British Army bis hin zu technischen Übersetzungen von komplexen Handbüchern medizinischer Geräte. Aufgrund der sensiblen Natur des größten Teils unserer medizinischen Arbeiten sind unsere Sicherheitsverfahren und Vertraulichkeitszusagen auf dem obersten Niveau in der Übersetzungsbranche angesiedelt.

Klinische Validierung medizinischer Dokumente

Sollte es von Behördenseite erforderlich sein, so können wir Ihre übersetzten medizinischen Unterlagen von einem Arzt mit Zulassung im jeweiligen Zielland validieren lassen. Einige unsere Medizinübersetzer haben eine Weiterbildung in Medizin absolviert und einige sind sogar selbst Ärzte.

Pflege von medizinischen Unterlagen

Einige medizinische Dokumente werden regelmäßig, manche sogar mehrmals jährlich, aktualisiert. Dies gilt ganz besonders für Handbücher für medizinische Geräte, Gebrauchsanweisungen und Dokumente zu klinischen Studien, wie Einverständniserklärungen und klinische Protokolle. Um eine kurze Bearbeitungszeit und kosteneffiziente Übersetzungen von Updates zur Verfügung stellen zu können, pflegen wir Translation Memories für alle übersetzten Dokumente. Die Verwendung von Translation Memories erlaubt es uns, genau festzulegen, was sich seit der Veröffentlichung der letzten Version geändert hat und es müssen nur das neue Material und die Änderungen übersetzt werden. 

Beispiele für medizinische Dokumente, mit denen wir arbeiten:

  • Richtlinien für medizinische Geräte
  • Arzneimittel
  • Medizinische Forschungsfragebögen
  • Dokumentationen zu klinischen Studien
  • Patientenunterlagen
  • Patienteneinverständniserklärungen
  • Patienteninformationsblätter
  • Medizinische Magazine
  • Pharmazeutische Forschung, Berichte und Schulungshandbücher
  • Medizinische Briefe
  • Versuchsdaten
  • Broschüren über die Gesundheitsvorsorge
  • Medizinische Informationsschreiben
  • Verpackung & Beschriftung von Medizinprodukten
  • Produktmerkmale (SPCs)
  • Vorschriften und behördliche Dokumente

Übersetzungen mit unserer Qualitätsgarantie

The Native Translator ist nach dem Standard ISO 17100 zertifiziert und unsere Arbeit wird regelmäßig vom Austrian Standards Institute geprüft, um höchste Qualität sicherzustellen und aufrechtzuerhalten. Das Austrian Standards Institute ist die international anerkannte Zertifizierungsstelle für diese Qualitätssicherung. Dadurch wird Ihnen als unserem Kunden das größtmögliche Maß an Vertrauen in unsere Arbeit ermöglicht.

Wir setzen von Beginn an Vertraulichkeit hinsichtlich Ihrer Dokumente voraus

Wir bearbeiten häufig Dokumente, die sensible Informationen enthalten und achten dabei stets mit Sorgfalt auf die Einhaltung strenger Vertraulichkeit.

Benötigen Sie noch zusätzliche Informationen? Falls ja, laden wir Sie ein, uns zu jeder Tages- und Nachtzeit per E-Mail zu kontaktieren.

Sie können Ihr Angebot direkt online unter ANGEBOT BERECHNEN erhalten und auch Ihre Übersetzung hier beauftragen.

The Native Translator ist eine nach ISO 17100 zertifizierte Übersetzungsagentur, die auf die Bereitstellung von Übersetzungen mit Qualitätsgarantie direkt über den Komfort des Internets spezialisiert ist.

Diese Unternehmen vertrauen auf unsere Qualität!

<
>