Professionelle Übersetzung von Word-Dokumenten
Wir übersetzen MS Word-Dokumente
Exakt, fachgerecht und sprachlich überzeugend: Das ist eine gute Übersetzung. Egal ob es um juristische MS Word-Dokumente, gerichtliche Anträge, Gebrauchsanleitungen oder andere Arten von Texten geht. Wir beschäftigen weltweit zertifizierte Übersetzer mit Fachqualifikationen, die genau diese Fertigkeiten miteinander vereinen. Zusätzlich übersetzen unsere zertifizierten Übersetzer ausschließlich in ihre Muttersprache und nur Texte ihres eigenen Fachbereichs.
Fachübersetzungen von MS Word-Dokumenten in allen Branchen
Fachübersetzungen erfordern umfassende Kenntnisse im jeweiligen Fachgebiet und darüber hinaus eine stetige Beschäftigung mit den Neuerungen der betreffenden Branche. Daher sind Fachübersetzer grundsätzlich auf wenige Themengebiete bzw. Branchen spezialisiert. Eine zu breite Fächerung der Fachgebiete wäre der Übersetzungsqualität abträglich. Kein einzelner Übersetzer einer Übersetzungsagentur kann alle Bereiche gleich gut abdecken und stets up-to-date sein.
Können Sie Vertraulichkeit garantieren?
Wir garantieren Vertraulichkeit; alle Übersetzer, die für The Translator Group arbeiten, zu der The Native Translator gehört, sind an Vertraulichkeitsverpflichtungen gebunden. Dasselbe gilt für die Projektmanager und die Verwaltungsmitarbeiter.
Wie bezahle ich?
Sie bezahlen bei der Bestellung mit einer Kreditkarte.
Hier bekommen Sie das beste Angebot
Sie haben die Möglichkeit, innerhalb von 1 Minute ein Angebot von uns zu erhalten und können Ihre Übersetzung auch direkt hier online unter Angebot anzeigen beauftragen. Wir garantieren die Übersetzung von 3 DIN A4 Seiten oder 800 Wörtern innerhalb von 24 Stunden!
Dokumentenübersetzung mit unserer Qualitätsgarantie
The Native Translator ist nach dem Qualitätsstandard ISO 17100 zertifiziert. Unsere Arbeit unterliegt der konstanten Kontrolle von Austrian Standards als Zertifizierungsdienstleister. Somit erhalten Sie als unser Kunde die höchstmögliche Sicherheit.
In unserem Übersetzungsprozess überprüft ein zweiter muttersprachlicher Fachübersetzer die übersetzten Texte auf Grammatik und Syntax, inhaltlich korrekte Wiedergabe des Ausgangstextes, Rechtschreibung und Zeichensetzung sowie Vollständigkeit. Dieser Prozess ist bei The Native Translator nach der internationalen Norm ISO 17100 für Fachübersetzungen zertifiziert. Er beinhaltet Folgendes:
- Auswahl von qualifiziertem Personal und professionellen Übersetzern
- Übersetzungserstellung nach dem 4-Augen-Prinzip
- Effiziente Prozessabläufe für Projektmanagement und Übersetzungserstellung
- Hochwertiges Qualitäts- und Projektmanagement
- Strategischer Einsatz technischer Ressourcen
- Berücksichtigung des Kunden-Feedbacks
- Internationale Vergleichbarkeit
- Nachkontrolle korrigierter Dokumente zur Weitergabe von Feedback an die Übersetzer
The Native Translator ist eine Übersetzungsagentur, die nach dem Qualitätsstandard ISO 17100 zertifiziert und auf die Erstellung von Dokumentenübersetzungen mit Qualitätsgarantie direkt über das Internet spezialisiert ist.