Englische Fachübersetzungen und beglaubigte Übersetzungen online
Wir übersetzen medizinische Studien und Patientenakten, juristische Dokumente wie z. B. Gerichtsprotokolle, Verträge und Vereinbarungen, technische Handbücher, Datenbanken, Pressemitteilungen, Zeugnisse, Bescheinigungen, Marketing-Texte und viele weitere Textarten. Die Bandbreite unserer Aufträge ist so gut wie unbegrenzt.
Beglaubigte Übersetzung im Sprachpaar Deutsch - Englisch durch vereidigte Übersetzer
Unsere vereidigten Fachübersetzer sind gerichtlich dazu ermächtigt, die Vollständigkeit und Richtigkeit von Übersetzungen zu bestätigen und diese zu beglaubigen. Wir arbeiten mit vereidigten Übersetzern zusammen, von denen einige in Deutschland und andere in Australien, England, Kanada und den USA vereidigt sind. So können wir beglaubigte Übersetzungen zwischen der deutschen und englischen Sprache anbieten, die Gültigkeit in allen englischsprachigen Ländern haben.
Von uns erstellte beglaubigte Übersetzungen ins Englische werden von Standesämtern, Jugendämtern, Ausländerbehörden und anderen Institutionen wie Universitäten, Banken, Kommunen und Gerichten akzeptiert.
Muss ich mein Dokument persönlich vorbeibringen oder es postalisch zusenden?
Sie senden das zu übersetzende Dokument auf elektronischem Wege (gut lesbarer Scan per E-Mail) an uns. Es ist nicht notwendig, das Dokument im Original vorzulegen. Im Bestätigungsvermerk (auch: Beglaubigungsformel) wird dann vermerkt, ob die Übersetzung vom Original oder von einer Kopie erstellt wurde. Die Gültigkeit wird davon nicht beeinflusst. Die fertige Übersetzung erhalten Se ebenfalls auf elektronischem Wege und auf Wunsch auch per postalischer Zustellung mit Original-Beglaubigung.
Welche Kompetenzen haben die Englisch-Übersetzer von The Native Translator?
Wir arbeiten nur mit Übersetzern zusammen, die ein Hochschulstudium absolviert haben und über die nötigen Kompetenzen verfügen. Ihre Muttersprache ist Englisch, und sie leben in einem Land, in dem die Variante der englischen Sprache gesprochen wird, in die Ihr Text übersetzt werden soll. Zudem sind unsere Übersetzer Branchenspezialisten und beherrschen die Terminologie der betreffenden Fachgebiete. Außer in England haben wir auch Übersetzer in Kanada, den USA, in Australien, Neuseeland und Südafrika.
Übersetzung aus dem Deutschen ins Englische mit Qualitätsgarantie ISO 17100
The Native Translator hat bei der Zertifizierung schon immer eine führende Rolle unter den europäischen Übersetzungsbüros eingenommen. Das Unternehmen gehörte zu den ersten Übersetzungsbüros, die eine Qualitätszertifizierung erhielten – und das schon 2011. Neben der Norm ISO 17100 erfüllen wir auch die Anforderungen des Umweltstandards ISO 14001 sowie des Standards für Informationssicherheit und Vertraulichkeit, ISO 27001. Hier finden Sie weitere Informationen zu unseren Zertifizierungen.
Sicherer Umgang mit sensiblen Informationen
Der vertrauliche Umgang mit den Inhalten Ihrer Dokumente ist für unser Übersetzungsbüro selbstverständlich. Alle Übersetzer und Projektmanager unterliegen strikten Verschwiegenheitsvereinbarungen. Sollten Sie für Ihr Unternehmen darüber hinaus eine gesonderte Geheimhaltungserklärung benötigen, kontaktieren Sie uns einfach.
Wie viel kostet eine professionelle Übersetzung ins Englische?
Wählen Sie Ausgangs- und Zielsprache und laden Sie Ihr Dokument direkt in unserem Übersetzungsportal hoch. In drei schnellen Schritten und weniger als einer Minute wissen Sie, was Ihre Übersetzung ins Englische kosten wird und wann wir voraussichtlich liefern können. Wir akzeptieren Word, PDF, TIF und mehrere andere Formate. Sollten Sie weitere Informationen benötigen, erreichen Sie uns rund um die Uhr per E-Mail.
The Native Translator ist ein nach ISO 17100 zertifiziertes Übersetzungsbüro, das auf die Lieferung qualitativ hochwertiger englischer Übersetzungen – direkt über das Internet - spezialisiert ist.