Übersetzungen aus dem Deutschen ins Spanische. Professionelle Übersetzung ins Spanische in den Fachgebieten Recht, Medizin und Technik
Wir übersetzen alle Arten von Texten und Dokumenten aus dem Deutschen ins Spanische. Spanische Fachübersetzungen und beglaubigte Übersetzungen.
Wir übersetzen medizinische Studien und Patientenakten, juristische Dokumente wie z. B. Gerichtsprotokolle, Verträge und Vereinbarungen, technische Handbücher, Datenbanken, Pressemitteilungen, Zeugnisse, Bescheinigungen, Marketing-Texte und viele weitere Textarten. Die Bandbreite unserer Aufträge ist so gut wie unbegrenzt.
Beglaubigte Übersetzung im Sprachpaar Deutsch - Spanisch durch vereidigte Übersetzer
Unsere vereidigten Fachübersetzer sind gerichtlich dazu ermächtigt, die Vollständigkeit und Richtigkeit von Übersetzungen zu bestätigen und diese zu beglaubigen. Wir arbeiten mit vereidigten Übersetzern zusammen, von denen einige in Deutschland und andere in Spanien vereidigt sind. So können wir beglaubigte Übersetzungen zwischen der deutschen und spanischen Sprache anbieten, die in Deutschland oder in Spanien Gültigkeit haben.
Muss ich mein Dokument persönlich vorbeibringen oder es postalisch zusenden und die beglaubigte Übersetzung abholen?
Sie senden das zu übersetzende Dokument auf elektronischem Wege (gut lesbarer Scan per E-Mail) an uns. Es ist nicht notwendig, das Dokument im Original vorzulegen. Im Bestätigungsvermerk (auch: Beglaubigungsformel) wird dann vermerkt, ob die Übersetzung vom Original oder von einer Kopie erstellt wurde. Die Gültigkeit wird davon nicht beeinflusst. Die fertige Übersetzung erhalten Se ebenfalls auf elektronischem Wege und auf Wunsch auch per postalischer Zustellung mit Original-Beglaubigung.
Wie läuft eine Übersetzung aus dem Deutschen ins Spanische ab?
Unsere Übersetzer sind Branchenspezialisten, so genannte Fachübersetzer. Sie arbeiten mit CAT-Tools (Computer Aided Translation) und Translation-Memory-Systemen (Übersetzungsspeicher), damit eine Konsistenz Ihrer Texte stets gewährleistet ist. Wir erstellen kundenspezifische Translation Memories, damit wir in den Texten, die wir übersetzen, stets Ihre Terminologie verwenden. Je mehr Referenzmaterial wir von Ihnen erhalten, desto höher kann auch die Qualität unserer Übersetzungen sein.
Welche Kompetenzen haben die Übersetzer von The Native Translator?
Wir arbeiten nur mit Übersetzern zusammen, die ein Hochschulstudium absolviert haben und über die nötigen Kompetenzen verfügen. Ihre Muttersprache ist Spanisch, und sie leben in Spanien oder in einem Land, in dem die Variante der spanischen Sprache gesprochen wird, in die Ihr Text übersetzt werden soll. Zudem sind unsere Übersetzer Branchenspezialisten und beherrschen die Terminologie der betreffenden Fachgebiete.
Professionelle Übersetzungen mit unserer Qualitätsgarantie
The Native Translator ist nach dem Qualitätsstandard ISO 17100 zertifiziert. Unsere Arbeit unterliegt der konstanten Kontrolle von Austrian Standards als Zertifizierungsdienstleister. Somit erhalten Sie als unser Kunde die höchstmögliche Sicherheit.
In unserem Übersetzungsprozess überprüft ein zweiter muttersprachlicher Fachübersetzer die übersetzten Texte auf Grammatik und Syntax, inhaltlich korrekte Wiedergabe des Ausgangstextes, Rechtschreibung und Zeichensetzung sowie Vollständigkeit. Dieser Prozess ist bei The Native Translator nach der internationalen Norm ISO 17100 für Fachübersetzungen zertifiziert. Er beinhaltet Folgendes:
- Auswahl von qualifiziertem Personal und professionellen Übersetzern
- Übersetzungserstellung nach dem 4-Augen-Prinzip
- Effiziente Prozessabläufe für Projektmanagement und Übersetzungserstellung
- Hochwertiges Qualitäts- und Projektmanagement
- Strategischer Einsatz technischer Ressourcen
- Berücksichtigung des Kunden-Feedbacks
- Internationale Vergleichbarkeit
- Nachkontrolle korrigierter Dokumente zur Weitergabe von Feedback an die Übersetzer
- Nachhaltige Kontrolle der Qualifikationen und kontinuierlichen Weiterbildung der Übersetzer
Geheimhaltung ist für uns eine Selbstverständlichkeit
Wir haben häufig mit sehr sensiblen Informationen zu tun und legen selbstverständlich großen Wert auf strenge Geheimhaltung. Für jeden unserer Mitarbeiter gilt eine Geheimhaltungsvereinbarung.
Sichere Online-Bezahlung
Sie bezahlen direkt online mit Ihrer Kreditkarte über PayPal oder Saferpay, eine sichere schweizerische Zahlungslösung.
Dokumente - beglaubigte Übersetzung in der Kombination Deutsch-Spanisch online bestellen
Sie können Ihre Unterlagen am Ende des Bestellvorgangs als PDF oder JPEG hochladen. Im Zweifelsfall können Sie uns die Dokumente aber auch gerne per E-Mail zusenden.
The Native Translator ist ein nach ISO 17100 zertifiziertes Übersetzungsbüro, das auf die Lieferung qualitativ hochwertiger spanischer Übersetzungen – direkt über das Internet - spezialisiert ist.