Übersetzungen im Bereich Medizin
The Native Translator bietet professionelle Übersetzungen von medizinischen Dokumenten und Texten direkt über das Internet an. Unsere medizinischen Übersetzungen werden von kompetenten Fachübersetzern für Medizin ausgeführt, die langjährige Erfahrung im Bereich der medizinischen Übersetzung haben. Sie verfügen über fundierte Fachkompetenzen und beherrschen die Terminologie. Mit mehr als 50 spezialisierten Übersetzern für Medizin können wir sowohl große als auch mehrsprachige Projekte in den meisten medizinischen Fachgebieten übernehmen.
Übersetzung von medizinischen Dokumenten aller Art
Wir übersetzen beispielweise Doktorarbeiten, Patientenakten, Beipackzettel, Gebrauchsanweisungen / Handbücher für medizinische Geräte, Dokumente über klinische Studien, medizinische Berichte, Dosierungsetiketten, pharmazeutische Patente, rechtsmedizinische Protokolle, medizinische Lehrbücher, medizinische Studien, Internetauftritte und medizinwissenschaftliche Artikel.
Welche Kompetenzen haben die Übersetzer von The Native Translator?
Wir arbeiten nur mit Übersetzern zusammen, die ein Hochschulstudium absolviert haben. Unsere Übersetzer sind nicht nur hervorragende Linguisten, sondern auch Branchenspezialisten, und sie beherrschen die Terminologie der betreffenden Fachgebiete.
Professionelle medizinische Übersetzungen mit unserer Qualitätsgarantie
The Native Translator ist nach dem Qualitätsstandard ISO 17100 zertifiziert. Unsere Arbeit unterliegt der konstanten Kontrolle von Austrian Standards als Zertifizierungsdienstleister. Somit erhalten Sie als unser Kunde die höchstmögliche Sicherheit.
In unserem Übersetzungsprozess überprüft ein zweiter muttersprachlicher Fachübersetzer die übersetzten Texte auf Grammatik und Syntax, inhaltlich korrekte Wiedergabe des Ausgangstextes, Rechtschreibung und Zeichensetzung sowie Vollständigkeit. Dieser Prozess ist bei The Native Translator nach der internationalen Norm ISO 17100 für Fachübersetzungen zertifiziert. Er beinhaltet Folgendes:
- Auswahl von qualifiziertem Personal und professionellen Übersetzern
- Übersetzungserstellung nach dem 4-Augen-Prinzip
- Effiziente Prozessabläufe für Projektmanagement und Übersetzungserstellung
- Hochwertiges Qualitäts- und Projektmanagement
- Strategischer Einsatz technischer Ressourcen
- Berücksichtigung des Kunden-Feedbacks
- Internationale Vergleichbarkeit
- Nachkontrolle korrigierter Dokumente zur Weitergabe von Feedback an die Übersetzer
- Nachhaltige Kontrolle der Qualifikationen und kontinuierlichen Weiterbildung der Übersetzer
Für weitere Informationen können Sie uns rund um die Uhr per Email erreichen.
Sie können direkt online Angebote anfordern und Übersetzungen in Auftrag geben:
The Native Translator ist ein nach ISO 17100 zertifiziertes Übersetzungsbüro und spezialisiert auf die Lieferung qualitativ hochwertiger medizinischer Fachübersetzungen – direkt über das Internet.