Übersetzung von Patientenakten

Übersetzung von Patientenakten ISO 17100

Sofortiges Angebot
ANGEBOT BERECHNEN
Angebote für Firmen
  • Rahmenvertrag mit vielen Vorteilen
  • Großkundenrabatt
  • Übersetzungsservice 24H
  • Zugeteilter Projektmanager

Jetzt Infos anfordern

Mit Qualitätsgarantie!
  • ISO 17100-zertifiziert
  • Informationssicherheit nach ISO 27001
  • Umweltstandards nach ISO 14001
  • Garantiert perfekt, oder neu übersetzt
Medizinische Fachübersetzungen ISO 17100
  • Übersetzer mit medizinischer und pharmakologischer Kompetenz
  • Medizin, Medizintechnik, Pharmakologie und Tiermedizin
  • Medizinische Texte in 60 Sprachen

Fachgerechte Übersetzung Ihrer Patientenakten

Die Übersetzung von Patientenakten ist ein sensibles und hochspezialisiertes Fachgebiet. Sie erfordert nicht nur exzellente Sprachkenntnisse, sondern auch fundiertes medizinisches Wissen und absolute Vertraulichkeit. Patientenakten enthalten persönliche Informationen, Befunde, Diagnosen, Behandlungspläne und oft auch komplexe medizinische Fachbegriffe. Schon kleinste Ungenauigkeiten können schwerwiegende Folgen haben – sowohl für Patienten als auch für Ärzte und Institutionen.

Unser Übersetzungsbüro ist nach ISO 17100 und ISO 27001 zertifiziert und bietet Ihnen professionelle Übersetzungen von Patientenakten, die höchsten Qualitäts- und Sicherheitsstandards entsprechen.

Übersetzungsportal – Patientenakten schnell und sicher übersetzen lassen

Über unser digitales Übersetzungsportal können Sie Ihre Patientenakten in wenigen Schritten übersetzen lassen:

  • Dokumente sicher hochladen

  • In 60 Sekunden ein verbindliches Angebot erhalten

  • Auftrag online bestätigen

  • Übersetzung als PDF und auf Wunsch auch im Original per Post erhalten

Dieser Prozess gewährleistet maximale Transparenz, Effizienz und absolute Sicherheit beim Umgang mit Ihren sensiblen Dokumenten.

ISO 17100 – Qualität und Präzision für medizinische Übersetzungen

Die Zertifizierung nach ISO 17100 garantiert, dass alle Übersetzungen von hochqualifizierten Fachübersetzern erstellt werden, die sowohl muttersprachliche Kompetenz als auch medizinische Expertise mitbringen. Jede Übersetzung wird nach dem Vier-Augen-Prinzip durch einen zweiten Fachübersetzer geprüft. Dadurch stellen wir sicher, dass die Übertragung Ihrer Patientenakten sprachlich korrekt, fachlich präzise und vollständig ist.

Besonders bei medizinischen Unterlagen ist es entscheidend, dass Diagnosen, Laborwerte, Therapien oder Medikationspläne exakt übertragen werden. Mit ISO 17100 stellen wir sicher, dass höchste sprachliche und inhaltliche Qualität gewahrt bleibt.

ISO 27001 – Datenschutz und Vertraulichkeit

Patientenakten enthalten besonders sensible personenbezogene Daten. Unsere Zertifizierung nach ISO 27001 stellt sicher, dass Ihr Auftrag unter strengsten Datenschutzrichtlinien bearbeitet wird. Alle Daten werden verschlüsselt übertragen, DSGVO-konform gespeichert und sind ausschließlich autorisierten Mitarbeitern zugänglich. So können Sie darauf vertrauen, dass Ihre vertraulichen Dokumente jederzeit geschützt sind.

Sprachenvielfalt – Patientenakten in über 60 Sprachen

Wir bieten die Übersetzung von Patientenakten in und aus über 60 Sprachen an, darunter Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Polnisch, Russisch, Türkisch, Arabisch, Chinesisch und viele weitere. Dank unseres globalen Netzwerks an Fachübersetzern können wir Ihre Patientenakten international nutzbar machen – sei es für Behandlungen im Ausland, internationale Studien oder Versicherungszwecke.

Typische Anwendungsbereiche für Übersetzungen von Patientenakten

  • Internationale medizinische Behandlungen

  • Zweitmeinungen von Fachärzten im Ausland

  • Versicherungsanträge und Kostenerstattungen

  • Klinische Studien und Forschung

  • Unterstützung bei Auswanderung oder längeren Auslandsaufenthalten

Egal ob für Privatpersonen, Kliniken, Ärzte oder Versicherungen – unsere Übersetzungen von Patientenakten sind weltweit anerkannt und rechtssicher.

Ihre Vorteile mit uns

  • Höchste Qualität nach ISO 17100

  • Strenger Datenschutz nach ISO 27001

  • Muttersprachliche Fachübersetzer mit medizinischer Expertise

  • Einfache Online-Bestellung über unser Übersetzungsportal

  • Anerkannte und rechtssichere Übersetzungen

  • Lieferung als PDF oder auf Wunsch im Original

  • Möglichkeit der Beglaubigung durch vereidigte Übersetzer

Mit uns entscheiden Sie sich für Präzision, Vertraulichkeit und Qualität – Werte, die in der medizinischen Übersetzung unverzichtbar sind.


FAQ – Übersetzung von Patientenakten

Was versteht man unter der Übersetzung von Patientenakten?
Darunter fällt die fachgerechte Übertragung medizinischer Unterlagen wie Befunde, Diagnosen und Behandlungspläne in eine andere Sprache.

Warum ist die Übersetzung von Patientenakten besonders wichtig?
Weil präzise Informationen für die richtige Diagnose, Therapie und Behandlung im In- und Ausland entscheidend sind.

Wer übersetzt meine Patientenakten?
Ihre Dokumente werden von muttersprachlichen Fachübersetzern mit medizinischer Qualifikation oder langjähriger Erfahrung im Gesundheitswesen übersetzt.

Welche Rolle spielt ISO 17100 bei der Übersetzung?
ISO 17100 stellt sicher, dass Übersetzungen ausschließlich von qualifizierten Fachübersetzern erstellt und im Vier-Augen-Prinzip geprüft werden.

Wie schützt ISO 27001 meine sensiblen Daten?
ISO 27001 garantiert höchste Datensicherheit. Ihre Patientenakten werden verschlüsselt übertragen, DSGVO-konform gespeichert und vertraulich behandelt.

Welche Sprachen bieten Sie an?
Wir übersetzen Patientenakten in und aus über 60 Sprachen, darunter Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Russisch, Arabisch und Chinesisch.

Kann ich eine beglaubigte Übersetzung von Patientenakten erhalten?
Ja, unsere vereidigten Übersetzer fertigen beglaubigte Übersetzungen an, die von Behörden, Kliniken und Versicherungen anerkannt werden.

Wie lange dauert die Übersetzung von Patientenakten?
Das hängt vom Umfang und der Sprache ab. Kleinere Dokumente können oft innerhalb weniger Tage geliefert werden.

Wie läuft die Bestellung ab?
Sie laden Ihre Patientenakten im Übersetzungsportal hoch, erhalten in 60 Sekunden ein Angebot und bestätigen den Auftrag online.

In welchem Format erhalte ich die Übersetzung?
Sie erhalten die Übersetzung als PDF-Datei und auf Wunsch zusätzlich im Original per Post.

Welche Zahlungsmöglichkeiten gibt es?
Sie können per Kreditkarte, PayPal oder Banküberweisung bezahlen. Unternehmen und Behörden haben zudem die Möglichkeit, per Rechnung zu zahlen.

Sind die Übersetzungen weltweit anerkannt?
Ja, insbesondere beglaubigte Übersetzungen sind international bei Kliniken, Versicherungen und Behörden anerkannt.

Übersetzen Sie auch handschriftliche Patientenakten?
Ja, sofern die Unterlagen gut lesbar sind, können auch handschriftliche Dokumente übersetzt werden.

Bieten Sie Express-Übersetzungen für Patientenakten an?
Ja, für dringende medizinische Anliegen bieten wir einen Express-Service an.

Warum sollte ich Ihr Übersetzungsbüro für Patientenakten wählen?
Weil wir ISO 17100 und ISO 27001 zertifiziert sind, höchste Qualität liefern und absolute Vertraulichkeit garantieren.

Sofortiges Angebot
ANGEBOT BERECHNEN
Mit Qualitätsgarantie!
  • ISO 17100-zertifiziert
  • Informationssicherheit nach ISO 27001
  • Umweltstandards nach ISO 14001
  • Garantiert perfekt, oder neu übersetzt

Diese Unternehmen vertrauen auf unsere Qualität!

WHO
SAMSUNG
VOLVO
CITI
BD
Tetra Pak
SIEMENS
XEROX
UNHCR
Hilton
SONY
KTH
IKEA
REGERINGSKANSLIET
MEDA
United Nations
ASOS
<
>