Übersetzung von medizinischen Unterlagen

Übersetzungen von medizinischen Unterlagen

Sofortiges Angebot
ANGEBOT BERECHNEN
Angebote für Firmen
  • Rahmenvertrag mit vielen Vorteilen
  • Großkundenrabatt
  • Übersetzungsservice 24H
  • Zugeteilter Projektmanager

Jetzt Infos anfordern

Mit Qualitätsgarantie!
  • ISO 17100-zertifiziert
  • Informationssicherheit nach ISO 27001
  • Umweltstandards nach ISO 14001
  • Garantiert perfekt, oder neu übersetzt
Medizinische Fachübersetzungen ISO 17100
  • Übersetzer mit medizinischer und pharmakologischer Kompetenz
  • Medizin, Medizintechnik, Pharmakologie und Tiermedizin
  • Medizinische Texte in 60 Sprachen

Medizinische Übersetzungen durch fachkundige Experten ISO 17100

Wir sind Ihre vertrauenswürdige Quelle für präzise medizinische Übersetzungen. Unsere ISO 17100 Zertifizierung garantiert höchste Qualität und Genauigkeit in der Übersetzung von medizinischen Texten und Dokumenten. Verlassen Sie sich auf unsere Expertise, um sicherzustellen, dass Ihre medizinischen Informationen korrekt und verständlich in jeder Sprache übertragen werden.

Medizinische Übersetzungen stellen eine besondere Herausforderung dar und verlangen vom Übersetzer sehr spezifische Kompetenzen. Dies trifft in besonderem Maß auf die Übersetzung von medizinischen Dokumenten zu. Unsere medizinischen Übersetzer verfügen daher über die relevante Praxiserfahrungen in der Medizin, sei es durch ein medizinisches Studium oder gar durch eine einschlägige Berufserfahrung. Dadurch können Sie darauf vertrauen, dass Ihre medizinischen Dokumente bei uns gut aufgehoben sind und professionell übersetzt werden.

Unsere medizinischen Übersetzungsdienste umfassen:

  • Übersetzungen von medizinischen Berichten und Forschungsdokumenten
  • Übersetzungen von Patientenakten und Krankenhausberichten
  • Übersetzungen von medizinischen Fachbüchern und Schulungsmaterialien
  • Übersetzungen von Arzneimittelinformationen und Packungsbeilagen
  • Übersetzungen von medizinischen Geräteanleitungen

Unsere hochqualifizierten medizinischen Übersetzer verfügen über umfangreiche Erfahrung in der medizinischen Terminologie und gewährleisten, dass Ihre Inhalte präzise und fachkundig übersetzt werden. Wir sind stolz darauf, unseren Kunden Übersetzungen anzubieten, auf die sie sich verlassen können.

Warum sollten Sie uns wählen?

  • ISO 17100 Zertifizierung für höchste Qualitätsstandards
  • Erfahrene medizinische Übersetzer
  • Vertraulichkeit und Datensicherheit
  • Pünktliche Lieferung
  • Wettbewerbsfähige Preise

Fachübersetzung im Bereich Medizin mit Qualitätsgarantie ISO 17100

The Native Translator hat bei der Zertifizierung schon immer eine führende Rolle unter den europäischen Übersetzungsagenturen eingenommen. Das Unternehmen gehörte zu den ersten Übersetzungsagenturen, die eine Qualitätszertifizierung erhielten – und das schon 2011. Neben der Norm ISO 17100 erfüllen wir auch die Anforderungen des Umweltstandards ISO 14001 sowie des Standards für Informationssicherheit und Vertraulichkeit, ISO 27001. Hier finden Sie weitere Informationen zu unseren Zertifizierungen.

Datenschutz und Datensicherheit sind unser ethischer Standard

Wir haben bei unserer Arbeit mit großen Mengen an sensiblen Information zu tun und gehen natürlich sehr behutsam mit diesen um, wobei wir strikte Vertraulichkeit wahren. Alle unsere Mitarbeiter haben eine strikte Vertraulichkeitsvereinbarung unterzeichnet. Unsere Server sind  SSL-gesichert, so dass Ihre Informationen nicht in den falschen Händen landen können. Wir befolgen die Vorschriften der DSGVO (Datenschutzgrundverordnung) und ebenso die der ISO 27001-Norm, die den regulatorischen Rahmen für Informationssicherheit darstellt. Wir stellen Kunden, die dies wünschen, gerne separate Vertraulichkeitsvereinbarungen aus.

Was kostet eine Fachübersetzung im Bereich Medizin?

Wählen Sie Ausgangs- und Zielsprache und laden Sie Ihr Dokument direkt in unserem Übersetzungsportal hoch. In drei schnellen Schritten und weniger als einer Minute wissen Sie, was Ihre Übersetzung kosten wird und wann wir voraussichtlich liefern können. Wir akzeptieren Word, PDF, TIF und mehrere andere Formate.

Verlassen Sie sich auf uns, um Ihre medizinischen Informationen weltweit zugänglich zu machen. Kontaktieren Sie uns noch heute, um ein unverbindliches Angebot zu erhalten oder weitere Informationen über unsere Dienstleistungen zu erhalten.

FAQ – Übersetzungen von medizinischen Unterlagen ISO 17100

Was bedeutet ISO 17100 bei medizinischen Übersetzungen
ISO 17100 ist die internationale Norm für Übersetzungsdienstleistungen und legt fest, dass jede Übersetzung von qualifizierten Fachübersetzern erstellt, überprüft und dokumentiert wird.

Wer führt medizinische Übersetzungen durch
Nur erfahrene Fachübersetzer mit medizinischem Hintergrund oder Ausbildung in Pharmazie, Biowissenschaften oder klinischer Forschung.

Welche Arten medizinischer Unterlagen übersetzen Sie
Patientenakten, Arztbriefe, Laborberichte, klinische Studien, Packungsbeilagen, Produktinformationen, medizinische Gutachten, Forschungsberichte und Zulassungsdokumente.

Wie wird die Qualität der Übersetzungen gewährleistet
Jede Übersetzung wird nach ISO 17100 von einem zweiten Fachübersetzer revidiert. Terminologie, Genauigkeit und Lesbarkeit werden sorgfältig geprüft.

Sind Ihre Übersetzungen für Behörden und Institutionen anerkannt
Ja, unsere medizinischen Übersetzungen werden von Krankenhäusern, Forschungseinrichtungen, Pharmaunternehmen und Behörden akzeptiert.

Wie stellen Sie sicher, dass Fachterminologie korrekt verwendet wird
Wir arbeiten mit kundenspezifischen Glossaren, Translation-Memory-Systemen und validierten medizinischen Datenbanken.

Wie schützen Sie vertrauliche Patientendaten
Nach ISO 27001 und DSGVO – alle Dateien werden verschlüsselt übertragen und sicher gespeichert. Zugriff erfolgt nur durch autorisierte Mitarbeiter.

Übersetzen Sie auch klinische Studien und regulatorische Dokumente
Ja, einschließlich Studienprotokollen, Prüfplänen, Ethikanträgen und Berichten für Zulassungsbehörden.

Sind Ihre Übersetzer auf medizinische Fachgebiete spezialisiert
Ja, wir decken Fachrichtungen wie Kardiologie, Onkologie, Neurologie, Radiologie, Immunologie und Medizintechnik ab.

Wie lange dauert die Übersetzung medizinischer Unterlagen
Die Bearbeitungszeit hängt vom Umfang ab. Preis und Lieferzeit werden im Online-Portal innerhalb von 60 Sekunden angezeigt.

Kann ich meine Dokumente digital einreichen
Ja, Sie können Ihre Dateien sicher über unser verschlüsseltes Online-Portal hochladen.

Wie erfolgt die Bezahlung
Per Kreditkarte, PayPal, Banküberweisung oder auf Rechnung für Firmenkunden.

Sind Ihre medizinischen Übersetzungen zertifiziert
Ja, alle Übersetzungen entsprechen ISO 17100 und können auf Wunsch mit Zertifikat zur Qualitätssicherung geliefert werden.

Bieten Sie Express-Service für dringende Aufträge an
Ja, wir bieten Express-Übersetzungen für eilige medizinische Dokumente mit priorisierter Bearbeitung.

Was mache ich, wenn mein Sprachpaar nicht im Portal angezeigt wird
Kontaktieren Sie uns per E-Mail oder telefonisch. Wir finden den passenden medizinischen Fachübersetzer und senden Ihnen ein Angebot innerhalb weniger Minuten.

The Native Translator ist ein nach ISO 17100 zertifiziertes Übersetzungsbüro. Wir sind darauf spezialisiert, medizinische Fachübersetzungen mit Qualitätsgarantie direkt über das Internet zu liefern.

Sofortiges Angebot
ANGEBOT BERECHNEN
Mit Qualitätsgarantie!
  • ISO 17100-zertifiziert
  • Informationssicherheit nach ISO 27001
  • Umweltstandards nach ISO 14001
  • Garantiert perfekt, oder neu übersetzt

Diese Unternehmen vertrauen auf unsere Qualität!

WHO
SAMSUNG
VOLVO
CITI
BD
Tetra Pak
SIEMENS
XEROX
UNHCR
Hilton
SONY
KTH
IKEA
REGERINGSKANSLIET
MEDA
United Nations
ASOS
<
>